Текст и перевод песни André Sardet - Ser Ou Não Ser (A Nova História De Romeu E Julieta)
A
história
que
eu
agora
vou
contar
История,
которую
я
сейчас
расскажу
Aconteceu,
não
sou
eu
a
imaginar
Это
случилось,
я
не
представляю,
Começou
à
porta
de
um
liceu
Это
началось
на
пороге
средней
школы
E
tem
uma
Julieta
e
também
tem
um
Romeu
И
у
него
есть
Джульетта,
и
у
него
также
есть
Ромео.
Ele
andava
já
perdido
de
amor
Он
уже
потерял
любовь
E
sonhava
vir
um
dia
a
ser
cantor
И
мечтал
однажды
стать
певцом.
Tinha
alma
de
quem
nasce
p'ra
cantar
У
него
была
душа
того,
кто
родился,
пра
Só
não
era
muito
ousado,
nem
sabia
conquistar
Я
просто
не
был
слишком
смелым
и
не
умел
побеждать.
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Быть
или
не
быть,
вот
в
чем
вопрос
Ter
ou
viver
uma
paixão
Иметь
или
жить
страстью
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Когда
жизнь
окружает
нас,
она
сама
решает
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Как
судьба
хочет,
быть
или
не
быть
Ela
ia
sempre
ver
o
pôr
do
Sol
Она
всегда
собиралась
увидеть
закат.
Na
baía,
onde
o
mar
toca
o
farol
В
бухте,
где
море
касается
маяка
Porque
insiste
que
é
dali
que
a
noite
vem
Потому
что
он
настаивает
на
том,
что
именно
оттуда
наступает
ночь.
Faz
promessas
por
amor,
um
amor
que
ainda
não
tem
Дает
обещания
о
любви,
любви,
которой
еще
нет.
A
história
que
eu
agora
vos
contei
История,
которую
я
вам
сейчас
рассказал
Aconteceu,
não
fui
eu
que
imaginei
Это
случилось,
это
не
я
себе
представлял.
Começou
à
porta
de
um
liceu
Это
началось
на
пороге
средней
школы
Ela
é
a
minha
Julieta
e
eu
sou
o
seu
Romeu
Она
моя
Джульетта,
а
я
ее
Ромео.
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Быть
или
не
быть,
вот
в
чем
вопрос
Ter
ou
viver
uma
paixão
Иметь
или
жить
страстью
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Когда
жизнь
окружает
нас,
она
сама
решает
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Как
судьба
хочет,
быть
или
не
быть
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Быть
или
не
быть,
вот
в
чем
вопрос
(Ter
ou
viver
uma
paixão)
uma
paixão
(Иметь
или
жить
страстью)
страсть
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Когда
жизнь
окружает
нас,
она
сама
решает
Como
o
destino
quer,
ser
ou
não
ser
Как
судьба
хочет,
быть
или
не
быть
Ser
ou
não
ser,
eis
a
questão
Быть
или
не
быть,
вот
в
чем
вопрос
Ter
ou
viver
uma
paixão
(uma
paixão)
Иметь
или
жить
страстью
(страстью)
Quando
a
vida
nos
envolve,
ela
própria
se
resolve
Когда
жизнь
окружает
нас,
она
сама
решает
Como
o
destino
quer
Как
судьба
хочет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Manuel De Oliveira Fernandes, Andre Sardet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.