André Sardet - Um Amigo, um Lamento (Acústico) - перевод текста песни на немецкий

Um Amigo, um Lamento (Acústico) - André Sardetперевод на немецкий




Um Amigo, um Lamento (Acústico)
Ein Freund, eine Klage (Akustisch)
Depois de hesitar, peguei no telefone e liguei p'ra conversar
Nachdem ich gezögert hatte, griff ich zum Telefon und rief dich an, um zu reden
Estou? Está?
Hallo? Bist du da?
Tu não estás bem, não enganas ninguém, conta
Dir geht es nicht gut, du täuschst niemanden, erzähl schon
O que é que a vida te fez agora?
Was hat das Leben dir jetzt angetan?
Aparece por cá, bebemos um chá e o frio fica fora
Komm doch vorbei, wir trinken einen Tee und die Kälte bleibt draußen
Ah, tu tens sempre uma cura
Ah, du weißt immer Rat
Ah, nenhum mal perdura
Ah, kein Leid dauert ewig
Para do tempo tudo leva o vento
Mit der Zeit verweht alles im Wind
fica um amigo, um sexto sentido e um lamento
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn und eine Klage
Sabes, eu não tenho andado nada bem
Weißt du, mir geht es gar nicht gut
Sentir que alguma coisa molha os teus olhos
Wenn ich spüre, dass etwas deine Augen feuchtet
Molha os meus também
Werden auch meine feucht
Eu sofro por ti, eu sofro contigo
Ich leide für dich, ich leide mit dir
E quem diga que esta dor
Und manche sagen, dieser Schmerz
É telepatia, mas eu juro que é amor
Sei Telepathie, aber ich schwöre, es ist Liebe
Ah, tu tens sempre uma cura
Ah, du weißt immer Rat
Ah, nenhum mal perdura
Ah, kein Leid dauert ewig
Para do tempo tudo leva o vento
Mit der Zeit verweht alles im Wind
fica um amigo, um sexto sentido e um lamento
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn und eine Klage
Lamento dizer que tu vais sofrer para te encontrares
Ich bedaure, sagen zu müssen, dass du leiden wirst, um dich selbst zu finden
Lamento saber que vais perceber
Ich bedaure zu wissen, dass du erkennen wirst
Que na vida também azares
Dass es im Leben auch Pech gibt
Ah, tu tens sempre uma cura
Ah, du weißt immer Rat
Ah, nenhum mal perdura
Ah, kein Leid dauert ewig
Para do tempo tudo leva o vento
Mit der Zeit verweht alles im Wind
fica um amigo, um sexto sentido e um lamento
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn und eine Klage
Ah, tu tens sempre uma cura
Ah, du weißt immer Rat
Ah, nenhum mal perdura
Ah, kein Leid dauert ewig
Para do tempo tudo leva o vento
Mit der Zeit verweht alles im Wind
fica um amigo, um sexto sentido e um lamento
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn und eine Klage
fica um amigo, um sexto sentido e um lamento
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn und eine Klage
fica um amigo, um sexto sentido
Nur ein Freund bleibt, ein sechster Sinn
E um lamento
Und eine Klage
Obrigado, Coimbra!
Danke, Coimbra!
Quer dizer, pagaram o bilhete, pronto, não é?
Ich meine, ihr habt das Ticket bezahlt, also, nicht wahr?
Querem tudo o que têm direito e muito bem
Ihr wollt alles, worauf ihr ein Recht habt, und das zu Recht





Авторы: André Miraldo Sardé Pires


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.