André Teixeira - Milonga e Baguala - перевод текста песни на немецкий

Milonga e Baguala - André Teixeiraперевод на немецкий




Milonga e Baguala
Milonga und Baguala
Te sinto, baguala, pelo que se apotra
Ich fühle dich, Baguala, wie du wild wirst
Te vejo, milonga, na minha encordada
Ich sehe dich, Milonga, auf meinen Saiten
Não sinto e não vejo e pouco me agrada
Ich fühle nicht und sehe nicht und es gefällt mir wenig
Quando uma das duas se aparta da outra
Wenn eine von euch beiden sich von der anderen trennt
Baguala, te vejo, de um jeito pampiano
Baguala, ich sehe dich, auf Pampa-Art
Milonga, te sinto por bordão e prima
Milonga, ich fühle dich durch Bass- und höchste Saite
Se não for assim me perco da rima
Wenn es nicht so ist, verliere ich den Reim
Pois nada me adianta se eu não for vaqueano
Denn nichts nützt es mir, wenn ich nicht kundig bin
Milonga e baguala, viguela e garganta
Milonga und Baguala, Gitarre und Kehle
Na mesma escramuça, parece outra farra
Im selben Gefecht, scheint es ein anderes Fest
E pela que baila, extraviando as garras
Und durch die, die tanzt und die Krallen fahren lässt
Não creio que alguma pareça ser santa
Glaube ich nicht, dass eine davon heilig erscheint
Porém, acredito que seja baguala
Jedoch glaube ich, dass es Baguala ist
Pela polvadeira que ergue do chão
Wegen der Staubwolke, die sie vom Boden aufwirbelt
Quando por milonga se escapa das mãos
Wenn sie als Milonga den Händen entgleitet
Do que na encordada por bueno te embala
Dessen, der dich auf den Saiten so gut wiegt
E sendo milonga te canta o mais potro
Und als Milonga besingt dich der wildeste Hengst
Em campos de doma por ser payador
Auf den Feldern der Zähmung, weil er Payador ist
Onde se abaguala o mais esporiador
Wo der kühnste Reiter zur Baguala wird
Que lindo floreia o pala pra os outros
Wie schön er den Poncho für die anderen schwingt
Se não for baguala, duvido que tenha
Wenn es nicht Baguala ist, bezweifle ich, dass es
Um outro requinte que seja do agrado
Eine andere Feinheit gibt, die dem gefällt
De quem por costume traz milongueado
Der aus Gewohnheit schon das Milonga-hafte in sich trägt
O que deixa eco num grito de venha
Was in einem 'Komm her'-Ruf Echo hinterlässt
Baguala e milonga, sonido e cadência
Baguala und Milonga, Klang und Kadenz
Que em cada repique se adona do espaço
Die bei jedem Anschlag den Raum beherrschen
Onde se rebusca do apego machaço
Wo man aus sturer Verbundenheit sucht
O que nos garante que temos querência
Was uns garantiert, dass wir eine Heimat (Querência) haben
Anseio de pátria que o tempo embuçala
Sehnsucht nach Heimat, die die Zeit verhüllt
Onde se entropilham estampa e guitarra
Wo Gestalt und Gitarre sich zusammendrängen
Quando vêm pra forma farejando as garras
Wenn sie zur Form kommen, die Krallen witternd
Da mesma pelagem, milonga e baguala
Vom selben Fellschlag, Milonga und Baguala
Quando vêm pra forma, farejando as garras
Wenn sie zur Form kommen, die Krallen witternd
Da mesma pelagem, milonga e baguala
Vom selben Fellschlag, Milonga und Baguala





Авторы: André Teixeira, Rogério Villagran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.