Текст и перевод песни André Teixeira - Pescoceiro
"La
pucha"
o
corpo
delgado
"La
pucha"
the
thin
body
"Bien
cepillado",
pêlo
de
lontra!
"Bien
cepillado",
otter
fur!
Mal
"empezado"
traz
no
olhar
a
"mala
suerte"
Hardly
"empezado"
brings
in
the
look
a
"mala
suerte"
"Aun
que"
se
enraiva
o
boleador
troca
de
ponta.
"Aun
que"
if
furious
the
boleador
changes
end.
Sempre
atorado,
desinquieto,
relinxando
Always
stuck,
restless,
neighing
"Medio"
pelado
das
"cadenas"
do
buçal
"Medio"
naked
from
the
"cadenas"
of
the
headstall
"Cavallo
lindo
pero
lleno"
de
rancor
"Cavallo
lindo
pero
lleno"
of
resentment
Por
faltar
o
maneador
e
a
ciência
do
bocal.
For
lacking
the
maneador
and
the
science
of
the
mouthpiece.
Morde
a
si
mesmo,
"sacando"
o
couro
"del
pecho"
Bites
itself,
"sacando"
the
hide
"del
pecho"
E
por
"derecho"
se
desdobra
num
salseiro
And
by
"derecho"
it
unfolds
in
a
willow
Aperto
a
cincha,
senta
e
abraça
o
palanque
I
tighten
the
girth,
go
sit
and
hug
the
palanque
Sempre
com
gana
de
extravear
os
meus
arreios.
Always
eager
to
put
my
trappings
to
work.
Por
sem
costeio
"solamente
es
tenteador"
Without
ribs
"solamente
es
tenteador"
Sai
me
porfiando,
canta
a
espora
no
garrão
Exits
fighting,
the
spur
sings
on
the
fetlock
E
a
tal
confiança
no
ensino
racional
And
such
confidence
in
rational
training
Nos
apresenta
mais
baldas
do
que
função.
Shows
more
lack
of
purpose
than
function.
Que
judiaria
uma
tronqueira
desse
porte
What
a
weirdo,
a
horse
of
this
caliber
Ter
o
destino
pelo
bridão
extraviado
To
have
its
destiny
lead
by
a
lost
bridle
Pois
é
melhor
dar
"uns
tirão"
e
impôr
respeito
Because
it's
better
to
give
"uns
tirón"
and
impose
respect
Que
vê-los
feito
pescoceiro
e
desbocado.
Than
see
them
become
pescoceiro
and
uncontrolled.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Teixeira, Zeca Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.