Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ritual Crioulo de um Domingo de Carreira
Kreolisches Ritual eines Rennsonntags
Buçal
e
cabresto
de
doze
Halfter
und
Zwölferzaum,
Uma
maneia
nas
mão
Eine
Fessel
in
den
Händen.
Xergão
cardado
no
lombo
Gekämmte
Satteldecke
auf
dem
Rücken,
Carona,basto
e
cinchão.
Lederunterlage,
Sattelbaum
und
Bauchgurt.
Ajusto
bem
a
peiteira
Ich
ziehe
das
Vorderzeug
gut
fest,
Nos
"tento"
o
poncho
emalado
Am
Riemen
der
gerollte
Poncho.
E
afivelo
o
rabicho
Und
schnalle
den
Schweifriemen
fest,
Com
o
sabugo
escorado.
Mit
dem
Knebel
gesichert.
Um
pelego
de
merino
Ein
Schaffell
aus
Merino,
Com
o
carnal
bem
sovado
Mit
gut
gegerbter
Fleischseite.
E
o
travessão
estendido
Und
das
Querpolster
ausgebreitet,
Sobre
a
badana
de
pardo.
Über
dem
braunen
Wildleder.
Par
de
rédea
e
cabeçada
Paar
Zügel
und
Kopfstück,
Da
parelha
do
apero
Passend
zum
Sattelzeug.
Onde
espelha
o
sol
de
Maio
Wo
sich
die
Maisonne
spiegelt,
Na
larga
chapa
do
freio.
Auf
der
breiten
Platte
des
Gebisses.
Moldando
a
anca
eu
ato
Die
Kruppe
formend
binde
ich
O
laço
no
estilo
pachola
Das
Lasso
im
eleganten
Stil.
E
um
nó
feito
a
capricho
Und
einen
sorgfältig
gemachten
Knoten
Com
quatro
galhos
na
cola.
Mit
vier
Strängen
am
Schweif.
Aperto
entre
os
pelego
Ich
klemme
zwischen
die
Schaffelle,
Deixando
as
"ponta"
estendida
Lasse
die
Enden
heraushängen
Do
pala
branco
de
seda
Des
weißen
Seiden-Schultertuchs,
De
franja
grossa
e
comprida.
Mit
dicken
und
langen
Fransen.
Tiro
a
chave
e
o
criolim
Ich
nehme
Schlüssel
und
Tabakdose
heraus,
Pra
folgar
o
patuá
Um
das
Amulett
zu
lockern.
E
coloco
meia
de
canha
Und
stecke
eine
halbe
Flasche
Schnaps
hinein,
Preparada
com
butiá
Angesetzt
mit
Butiá-Frucht.
Então
com
as
pilchas
de
gala
Dann
mit
der
Festtagstracht
Busco
a
volta
e
me
enforquilho
Suche
ich
den
Weg
und
schwinge
mich
in
den
Sattel.
Deixo
os
campos
da
estância
Ich
verlasse
die
Felder
der
Estância
Na
direção
do
"Coentrilho".
In
Richtung
"Coentrilho".
Meu
zaino
roda
o
coscorro
Mein
Rappe
schüttelt
die
Gebissringe,
Me
dá
ganas
de
estradear
Macht
mir
Lust,
loszureiten.
Pra
"vê"
uma
penca
de
potro
Um
ein
Fohlenrennen
zu
sehen
Na
cancha
do
Leomar.
Auf
der
Bahn
von
Leomar.
Jogar
a
tava
gaúcha
Das
Gaucho-Knöchelspiel
spielen
E
um
truco
à
moda
fronteira...
Und
ein
Truco
nach
Grenzart...
E
"floreá
uns
beiço
pintado"
Und
geschminkten
Lippen
schmeicheln
Num
Domingo
de
carreira.
An
einem
Rennsonntag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Oliveira, André Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.