Текст и перевод песни André Valadão - Não Temerei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenho
prazer
em
Ti,
em
toda
a
Tua
lei
Нахожу
радость
в
Тебе,
во
всей
воле
Твоей,
Em
cada
palavra
que
dizes,
firmado
sempre
estarei
В
каждом
слове
Твоём,
тверд
я
буду
всегда.
Confio
meu
coração
à
mais
profunda
raiz
Вверяю
сердце
своё
самому
глубокому
корню,
Inteiro
na
Tua
mão,
caminho
pra
ser
feliz
Весь
в
Твоей
руке,
на
пути
к
счастью.
Não
há
trevas
para
Ti
(não,
não,
não,
não
há)
Нет
тьмы
для
Тебя
(нет,
нет,
нет,
нет),
Tua
luz
brilha
mais
forte
(tua
luz
brilha
mais
forte)
Твой
свет
сияет
ярче
(Твой
свет
сияет
ярче),
Não
há
quem
possa
contra
Ti
(não,
não,
não
há)
Нет
никого,
кто
мог
бы
против
Тебя
(нет,
нет,
нет),
Nem
a
própria
morte
Даже
сама
смерть.
Tenho
prazer
em
Ti,
em
toda
a
Tua
lei
Нахожу
радость
в
Тебе,
во
всей
воле
Твоей,
Em
cada
palavra
que
dizes,
firmado
sempre
estarei
В
каждом
слове
Твоём,
тверд
я
буду
всегда.
Confio
meu
coração
à
mais
profunda
raiz
Вверяю
сердце
своё
самому
глубокому
корню,
Inteiro
na
Tua
mão,
caminho
pra
ser
feliz
Весь
в
Твоей
руке,
на
пути
к
счастью.
Não
há
trevas
para
Ti
Нет
тьмы
для
Тебя,
Tua
luz
brilha
mais
forte
Твой
свет
сияет
ярче,
Não
há
quem
possa
contra
Ti
Нет
никого,
кто
мог
бы
против
Тебя,
Nem
a
própria
morte
Даже
сама
смерть.
Eu
não
temerei
o
inimigo
Я
не
убоюсь
врага,
Jamais
serei
abalado
Никогда
не
поколеблюсь,
Eu
não
temerei
más
notícias
Я
не
убоюсь
дурных
вестей,
Pois
sei
que
estás
ao
meu
lado
Ибо
знаю,
что
Ты
рядом
со
мной.
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(Sei
que
estás
comigo)
(Знаю,
Ты
со
мной),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(És
meu
maior
abrigo)
(Ты
моё
главное
убежище),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(És
meu
melhor
amigo)
(Ты
мой
лучший
друг),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь.
Eu
não
temerei
o
inimigo
Я
не
убоюсь
врага,
Jamais
serei
abalado
Никогда
не
поколеблюсь,
Eu
não
temerei
más
notícias
Я
не
убоюсь
дурных
вестей,
Pois
sei
que
estás
ao
meu
lado
Ибо
знаю,
что
Ты
рядом
со
мной.
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(Sei
que
estás
comigo)
(Знаю,
Ты
со
мной),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(És
meu
maior
abrigo)
(Ты
моё
главное
убежище),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь,
(És
meu
melhor
amigo)
(Ты
мой
лучший
друг),
Eu
não
temerei
Я
не
убоюсь.
Não
temerei...
Не
убоюсь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Machado Valadao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.