Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabou
minha
voz
e
agora
o
que
restou
são
lágrimas
Meine
Stimme
ist
weg,
und
was
jetzt
übrig
bleibt,
sind
Tränen
Essa
dor
que
machuca
e
aperta
o
meu
peito
não
passa
Dieser
Schmerz,
der
wehtut
und
meine
Brust
zuschnürt,
vergeht
nicht
Não
existe
remédio
que
me
tire
essa
solidão
Es
gibt
kein
Mittel,
das
mir
diese
Einsamkeit
nimmt
Será
que
alguém
resolve
a
minha
situação
Kann
vielleicht
jemand
meine
Situation
lösen?
Quando
tinha
dinheiro
pessoas
estavampor
perto
Als
ich
Geld
hatte,
waren
Leute
in
meiner
Nähe
E
agora
que
não
tenho
minha
vida
ficou
um
deserto
Und
jetzt,
wo
ich
keins
habe,
ist
mein
Leben
eine
Wüste
geworden
Não
é
fácil
viver
desolado
nessa
situação
Es
ist
nicht
leicht,
in
dieser
Situation
trostlos
zu
leben
Senhor
Meu
Deus
me
dê
uma
direção
Herr,
mein
Gott,
gib
mir
eine
Richtung
Segredos
ocultos
que
nunca
contei
pra
ninguém
Verborgene
Geheimnisse,
die
ich
nie
jemandem
erzählt
habe
Nessa
vida
de
escravo
do
mundo
eu
fui
um
refém
In
diesem
Leben
als
Sklave
der
Welt
war
ich
eine
Geisel
Eu
sabia
o
certo
a
fazer
mas
eu
fiz
tudo
errado
Ich
wusste,
was
richtig
war,
aber
ich
habe
alles
falsch
gemacht
Tô
voltando
Ich
kehre
zurück
Me
pega
no
colo
e
cura
as
feridas
que
o
mundo
deixou
Nimm
mich
in
den
Arm
und
heile
die
Wunden,
die
die
Welt
hinterlassen
hat
Me
refaz
denovo
e
me
dê
novamente
valor
Mach
mich
neu
und
gib
mir
wieder
Wert
Pra
casa
o
filho
sempre
volta
Nach
Hause
kehrt
der
Sohn
immer
zurück
Quero
te
fazer
feliz
Ich
will
dich
glücklich
machen
Quero
te
fazer
sorrir
Ich
will
dich
zum
Lächeln
bringen
E
te
deixar
muito
orgulhoso
Und
dich
sehr
stolz
machen
E
te
honrar
o
tempo
todo
Und
dich
allezeit
ehren
Quero
te
fazer
feliz
Ich
will
dich
glücklich
machen
Quero
te
fazer
sorrir
Ich
will
dich
zum
Lächeln
bringen
E
te
deixar
muito
orgulhoso
Und
dich
sehr
stolz
machen
E
te
honrar
o
tempo
todo
Und
dich
allezeit
ehren
Segredos
ocultos
que
nunca
contei
pra
ninguém
Verborgene
Geheimnisse,
die
ich
nie
jemandem
erzählt
habe
Nessa
vida
de
escravo
do
mundo
eu
fui
um
refém
In
diesem
Leben
als
Sklave
der
Welt
war
ich
eine
Geisel
Eu
sabia
o
certo
a
fazer
mais
fiz
tudo
errado
Ich
wusste,
was
richtig
war,
aber
ich
habe
alles
falsch
gemacht
Tô
voltando
Ich
kehre
zurück
Me
pega
no
colo
e
cura
as
feridas
que
o
mundo
deixo
Nimm
mich
in
den
Arm
und
heile
die
Wunden,
die
die
Welt
hinterlassen
hat
Me
refaz
denovo
e
me
dê
novamente
valor
Mach
mich
neu
und
gib
mir
wieder
Wert
Pra
casa
o
filho
sempre
volta
Nach
Hause
kehrt
der
Sohn
immer
zurück
Quero
te
fazer
feliz
Ich
will
dich
glücklich
machen
Quero
te
fazer
sorrir
Ich
will
dich
zum
Lächeln
bringen
E
te
deixar
muito
orgulhoso
Und
dich
sehr
stolz
machen
E
te
honrar
o
tempo
todo
Und
dich
allezeit
ehren
Quero
te
fazer
feliz
Ich
will
dich
glücklich
machen
Quero
te
fazer
sorrir
Ich
will
dich
zum
Lächeln
bringen
E
te
deixar
muito
orgulhoso
Und
dich
sehr
stolz
machen
E
te
honrar
o
tempo
todo
Und
dich
allezeit
ehren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Felipe Santoro Valero, Andre Santoro Valero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.