Текст и перевод песни André e Felipe - Saudade
Eu
me
lembro
daquele
tempo
Я
помню
того
времени
Quando
tudo
em
volta
era
grande
Когда
все
вокруг
было
большим
Sozinho
eu
me
perdia
В
одиночку
я
терял
Me
encantava
com
o
azul
do
céu
Меня
очаровала
голубое
небо
Quando
ele
fazia
barulho
Когда
он
делал
шум
Dos
raios
eu
me
escondia
Из
лучей,
я
спрятался
Era
lindo
ver
o
arco-íris
Было
чудесно
увидеть
радугу
Quando
ele
nas
nuvens
surgia
Когда
он
в
облаках
маячили
Meus
olhos
de
cores
se
enchiam
Мои
глаза
цвета
наполняли
Uma
alma
vazia
de
dor
Душа
пуста
боли
Não
sabia
explicar
o
amor
Не
знал,
объяснить
любовь
Mas
alguém
sempre
entendia
Но
кто-то
всегда
понимал,
Caminhava
em
passos
tão
curtos
Он
шел
в
шагах
так
коротка
O
perigo
da
vida
não
via
Опасность
в
жизни
не
видел
O
tempo
não
me
consumia
Время
не
потребляется
меня
Os
meus
dias
eram
completos
Мои
дни
были
полными
A
rotina
eu
não
percebia
Процедуру
я
не
понимала,
A
noite,
tranquilo
dormia
Ночь,
тихо
спал
Mas
o
tempo
passou
e
eu
cresci
Но
время
шло,
и
я
вырос
Alguns
medos
da
vida
venci
Некоторые
страхи
жизни
победил
Conquistei
sem
ver
o
que
perdi
Я
все-таки
получил,
не
видя
то,
что
я
потерял
Mas
a
vida
já
era
experiência
Но
в
жизни
уже
был
опыт
Cada
passo
é
uma
sequência
Каждый
шаг-это
последовательность
De
retornar
no
lugar
onde
eu
nasci
Вернуться
в
место,
где
я
родился,
Seus
braços
ainda
são
os
meus
Его
руки
по-прежнему
мои
Seu
colo
ainda
é
o
meu
Колени
по-прежнему
мой
Te
chamo
pra
sempre
de
Pai
Призываю
тебя,
любя,
всегда
от
Отца
Dependo
de
Ti
bem
mais
Завишу
от
Тебя
хорошо
Obrigada
Senhor
pelo
tempo
Спасибо
Господа
за
все
время
Pelas
lutas
diante
dos
ventos
За
бои
перед
ветров
Valores
pro
meu
alento
Значения
про
мое
дыхание
Se
não
fosse
a
dificuldade
Если
бы
не
трудности
Qual
seria
a
minha
verdade
Какой
будет
моя
правда
História
ou
só
momento
История
или
только
время
A
verdade
é
que
toda
a
semente
Правда
в
том,
что
все
семя
Pra
gerar
ela
tem
que
morrer
Pra
создания
она
должна
умереть
Plantações,
estações
romper
Плантации,
станций
romper
Minha
essência
é
a
primavera
Моя
сущность-это
весна
Meu
outono,
não
todo
sem
ela
Моя
осень,
не
всем
и
без
нее
Tô
aqui
de
volta
pra
você
Мы
снова
на
тебя
Seus
braços
ainda
são
os
meus
Его
руки
по-прежнему
мои
Seu
colo
ainda
é
o
meu
Колени
по-прежнему
мой
Te
chamo
pra
sempre
de
Pai
Призываю
тебя,
любя,
всегда
от
Отца
Dependo
de
Ti
bem
mais
Завишу
от
Тебя
хорошо
Seus
braços
ainda
são
os
meus
Его
руки
по-прежнему
мои
Seu
colo
ainda
é
o
meu
Колени
по-прежнему
мой
Te
chamo
pra
sempre
de
Pai
Призываю
тебя,
любя,
всегда
от
Отца
Dependo
de
Ti
bem
mais
Завишу
от
Тебя
хорошо
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anderson Ricardo Freire, Mylena Alphoim, Gislaine Alphoim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.