Andréanne A. Malette - L'autre rive - перевод текста песни на немецкий

L'autre rive - Andréanne A. Maletteперевод на немецкий




L'autre rive
Das andere Ufer
Sur une horloge, la trotteuse ne trotte plus
Auf einer Uhr läuft der Sekundenzeiger nicht mehr
Épuisée d'avoir trop couru
Erschöpft vom vielen Laufen
Le temps semble plus long
Die Zeit scheint länger
À force de tourner en rond
Weil man sich im Kreis dreht
Et on se presse de vivre, on oublie de rire
Und wir beeilen uns zu leben, vergessen zu lachen
Comme des petits gars, l'pied dans la Yamaska
Wie kleine Jungs, mit den Füßen in der Yamaska
Un quai pour un voilier et puis les yeux fermés
Ein Kai für ein Segelboot und dann mit geschlossenen Augen
Ils étaient seuls à voir l'autre rive
Sie waren die Einzigen, die das andere Ufer sahen
Quand la vraie vie entame une lutte sans super héros
Wenn das wahre Leben einen Kampf ohne Superhelden beginnt
Corps et âmes contre chaos
Körper und Seele gegen das Chaos
Et qu'on semble seul au monde dans ces envies sombres
Und man sich allein auf der Welt fühlt in diesen dunklen Gelüsten
On se rattache à ces mots
Klammert man sich an diese Worte
Tous les "je t'aime" qu'on s'est dit ou les tapes dans le dos
All die "Ich liebe dich", die wir uns gesagt haben, oder die Schulterklopfer
Les fois les larmes succombent
Die Male, wo die Tränen fließen
Et on se tient les coudes pour ne pas se découdre
Und wir halten zusammen, um nicht auseinanderzufallen
Comme ceux qui se pressent de vivre et qui oublient de rire
Wie jene, die sich beeilen zu leben und vergessen zu lachen
Comme des petits gars, l'pied dans la Yamaska
Wie kleine Jungs, mit den Füßen in der Yamaska
Et chacun sur son quai, les poings fermés
Und jeder auf seinem Kai, mit geballten Fäusten
L'humanité part à la dérive
Die Menschheit treibt ab
Ensemble on pourrait reconstruire le pont
Gemeinsam könnten wir die Brücke wieder aufbauen
Sur lequel on voyait l'horizon
Auf der wir den Horizont sahen
Mais qu'on a regardé s'effondrer
Aber die wir haben einstürzen sehen
Sous le poids de l'orgueil et de la fierté
Unter dem Gewicht von Stolz und Eitelkeit
De se tenir debout sans tenir la main
Aufrecht zu stehen, ohne die Hand zu halten
Puis sans non plus la tendre
Und sie dann auch nicht auszustrecken
Mais qu'attendons-nous de demain
Aber was erwarten wir von morgen, mein Schatz
Si on se presse de vivre et qu'on oublie de rire
Wenn wir uns beeilen zu leben und vergessen zu lachen
Comme des petits gars, l'pied dans la Yamaska
Wie kleine Jungs, mit den Füßen in der Yamaska
Un quai pour un voilier et puis la tête baissée
Ein Kai für ein Segelboot und dann mit gesenktem Kopf
Ils foncent sans craindre qu'ils ne chavirent
Sie rasen dahin, ohne Angst zu kentern
Un quai pour un voilier et puis les yeux fermés
Ein Kai für ein Segelboot und dann mit geschlossenen Augen
Ils arrivent à voir l'autre rive
Sie schaffen es, das andere Ufer zu sehen





Авторы: Andreanne A. Malette


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.