Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los demonios (feat. Guille Martín, Andy Chango)
Die Dämonen (feat. Guille Martín, Andy Chango)
Si
los
demonios
no
se
van
de
mi
cabeza
tarde
o
temprano
Wenn
die
Dämonen
nicht
aus
meinem
Kopf
verschwinden,
früher
oder
später
Puedo
hundirme
en
un
mar
de
lágrimas
secas,
dame
la
mano
Kann
ich
in
einem
Meer
aus
trockenen
Tränen
versinken,
gib
mir
deine
Hand
Si
los
demonios
no
se
van
de
adentro,
hermano
Wenn
die
Dämonen
nicht
von
innen
verschwinden,
Bruder
Voy
a
partirme
en
dos
mitades,
dame
la
mano
(Ahh)
Werde
ich
in
zwei
Hälften
brechen,
gib
mir
deine
Hand
(Ahh)
Si
los
demonios
no
se
van
de
mi
costado
humano
(Ahh)
Wenn
die
Dämonen
nicht
von
meiner
menschlichen
Seite
weichen
(Ahh)
Puedo
perder
el
control
de
mi
corazón,
dame
la
mano
Kann
ich
die
Kontrolle
über
mein
Herz
verlieren,
gib
mir
deine
Hand
(Dame
la
mano)
(Gib
mir
deine
Hand)
Si
los
demonios
no
se
van
el
próximo
verano
Wenn
die
Dämonen
nicht
bis
zum
nächsten
Sommer
verschwinden
Voy
a
vivir
en
la
profundidad
de
existir,
dame
la
mano
Werde
ich
in
der
Tiefe
des
Seins
leben,
gib
mir
deine
Hand
Si
los
hombres
se
comen
a
los
leones
en
mi
Coliseo
Romano
Wenn
die
Menschen
die
Löwen
in
meinem
Kolosseum
fressen
Quiero
el
papel
del
gladiador
más
cruel,
dame
la
mano
Will
ich
die
Rolle
des
grausamsten
Gladiators,
gib
mir
deine
Hand
Si
los
hombres
se
comen
a
los
leones
en
mi
Coliseo
Romano
Wenn
die
Menschen
die
Löwen
in
meinem
Kolosseum
fressen
Quiero
el
papel
del
gladiador
más
cruel,
dame
la
mano
Will
ich
die
Rolle
des
grausamsten
Gladiators,
gib
mir
deine
Hand
Puedo
hundirme
en
un
mar
de
lágrimas
secas
Kann
ich
in
einem
Meer
aus
trockenen
Tränen
versinken
Dame
la
mano
Gib
mir
deine
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Andres Fejerman, Guillermo Daniel Martin Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.