Текст и перевод песни Andrés Calamaro, Fito Páez & Joaquín Sabina - Más guapa que cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más guapa que cualquiera
More Beautiful Than Anyone
Se
llamaba
Soledad
y
estaba
sola
She
was
called
Soledad
and
she
was
lonely
Como
un
puerto
maltratado
por
las
olas
She
was
a
port
battered
by
waves
Coleccionaba
mariposas
tristes
She
collected
sad
butterflies
Direcciones
de
calles
que
no
existen.
Addresses
of
streets
that
don't
exist.
Pero
tuvo
el
antojo
de
jugar
But
she
had
a
whim
to
play
A
hacer
conmigo
una
excepción
To
make
an
exception
with
me
Y,
primero,
nos
fuimos
a
bailar
And,
first,
we
went
dancing
Y,
en
mitad
de
un
"te
quiero"
me
olvidó.
And
in
the
middle
of
an
"I
love
you"
she
forgot
me.
De
Esperanza
no
tenía
más
que
el
nombre
From
Esperanza
she
had
nothing
but
the
name
La
que
no
esperaba
nada
de
los
hombres
Who
expected
nothing
from
men
Coleccionaba
amores
desgraciados
She
collected
unfortunate
loves
Soldaditos
de
plomo
mutilados.
Mutilated
tin
soldiers
Pero
quiso
una
noche
comprobar
But
one
night
she
wanted
to
verify
Para
qué
sirve
un
corazón
What
a
heart
is
for
Y
prendió
un
cigarrillo
y
otro
más
And
she
lit
one
cigarette
and
another
Como
toda
esperanza
se
esfumó.
Like
all
hope,
it
vanished.
Por
eso,
cuando
el
tiempo
hace
resumen
Therefore,
when
time
summarizes
Y
los
sueños
parecen
pesadillas
And
dreams
seem
like
nightmares
Regresa
aquel
perfume
That
perfume
returns
De
fotos
amarillas.
Of
yellow
photos.
Y,
aunque
sé
que
no
era
And,
although
I
know
she
wasn't
Las
más
guapa
del
mundo...
juro
que
era
The
most
beautiful
in
the
world...
I
swear
she
was
Más
guapa
que
cualquiera.
More
beautiful
than
anyone.
Se
llamaba
Inmaculada
aquella
puta
That
whore
was
called
Inmaculada
Que
curaba
el
sarampión
de
los
reclutas
Who
cured
the
measles
of
the
recruits
Coleccionaba
nubes
de
verano
She
collected
summer
clouds
Velos
de
tul
roídos
por
gusanos.
Veils
of
tulle
gnawed
by
worms.
Pero
quiso
quererse
enamorar
But
she
wanted
to
fall
in
love
Como
una
rubia
del
montón
Like
a
blonde
among
many
Y
que
yo
la
sacara
de
la
And
that
I
would
take
her
out
of
"Calle
de
los
besos
sin
amor"
"The
Street
of
Kisses
Without
Love"
Y,
mil
años
después,
cuando
otros
gatos
And
a
thousand
years
later,
when
other
cats
Desordenan
mis
noches
de
locura
Disrupt
my
nights
of
madness
Evoco
aquellos
ratos
I
recall
those
times
De
torpes
calenturas.
Of
clumsy
fevers
Y,
aunque
sé
que
no
era
And,
although
I
know
she
wasn't
La
más
guapa
del
mundo,
juro
que
era
The
most
beautiful
in
the
world...
I
swear
she
was
Más
guapa,
más
guapa
que
cualquiera.
More
beautiful,
more
beautiful
than
anyone.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodolfo Paez, Joaquin Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.