Текст и перевод песни Andrés Calamaro con Enrique Bunbury - Te solté la rienda
Se
me
acabó
la
fuerza
de
mi
mano
izquierda
У
меня
кончилась
сила
левой
руки.
Voy
a
dejarte
el
mundo
a
ti
solita
Я
оставлю
мир
тебе
в
одиночестве.
Como
el
caballo
blanco
te
solté
la
rienda
Как
белый
конь,
я
отпустил
поводья.
A
ti
también
te
suelto
y
te
me
vas
ahorita.
Тебя
я
тоже
отпускаю,
и
ты
уходишь
прямо
сейчас.
Y
cuando
al
fin
comprendas
que
el
amor
bonito
И
когда
ты
наконец
поймешь,
что
любовь
прекрасна.
Lo
tenías
conmigo,
У
тебя
было
это
со
мной.,
Vas
a
extrañar
mis
besos
Ты
будешь
скучать
по
моим
поцелуям.
En
los
propios
brazos,
del
que
esté
contigo.
В
собственных
объятиях
того,
кто
с
тобой.
Vas
a
sentir
que
lloras
Ты
почувствуешь,
что
плачешь.
Sin
poder
siquiera
derramar
tu
llanto
Не
в
состоянии
даже
пролить
свой
плач.
Y
has
de
querer
mirarte
en
mis
ojos
tristes
И
ты,
должно
быть,
хочешь
посмотреть
мне
в
грустные
глаза.
Que
quisiste
tanto,
que
quisiste
tanto.
Что
ты
так
хотел,
что
ты
так
хотел.
Cuando
se
quiere
a
fuerza
rebasar
la
meta
Когда
вы
хотите,
чтобы
сила
превзойти
цель
Y
se
abandona
todo
lo
que
se
ha
tenido
И
отбрасывается
все,
что
когда-либо
было
Como
tú
traes
el
alma
con
la
rienda
suelta
Как
ты
приносишь
душу
с
волей.
Ya
crees
que
el
mundo
es
tuyo
Ты
уже
думаешь,
что
мир
твой.
Y
hasta
me
das
tu
olvido.
И
ты
даже
даешь
мне
свое
забвение.
Y
cuando
al
fin
comprendas...
И
когда
ты
наконец
поймешь...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose A. Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.