Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Absurdo (Romaphonic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayer
estaba
recordando
Вчера
я
вспоминал
Tu
casa...
mi
casa...
Твой
дом...
мой
дом...
¡Portal
donde
la
luna
se
aburrió
esperando,
Портал,
где
Луна
скучала
в
ожидании,
Cedrón
por
donde
el
tiempo
se
perfuma
y
pasa!
Кедрон,
где
время
душит
и
проходит!
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
увидев,
что
мы
стареем,
Y
estamos
tan
solos,
И
мы
так
одиноки.,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
чувствую,
как
вальс
на
твоем
пианино
плачет,
Y
me
pongo
a
pensar
И
я
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Если
он
не
плачет
от
любви.
Era
la
era
primera
Это
была
первая
эпоха.
Que
apaga
la
ojera
Который
гасит
темные
круги
Y
enciende
el
rubor,
И
зажигает
румянец.,
Y
una
noche
-¿te
acuerdas?-
un
beso
А
однажды
ночью-помнишь?-
лобзание
Debajo
del
cerezo
Под
вишневым
деревом
Sellaba
nuestro
amor.
Он
запечатывал
нашу
любовь.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo
Может
ли
любовь
быть
узлом
Más
dudo
que
pudo
Больше
я
сомневаюсь,
что
он
мог
Luchando
vencer...
Борьба
победить...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объясняется,
что
No
pudo
ser.
Этого
не
могло
быть.
Así,
por
el
recuerdo,
lloro
Так,
из-за
воспоминаний,
я
плачу.
Tu
casa...
mi
casa...
Твой
дом...
мой
дом...
Tu
amor,
que
está
marchito
en
un
estuche
de
oro
Твоя
любовь,
которая
увядает
в
золотом
футляре,
Mi
amor,
que
al
fin
-de
darse-
se
quedó
Моя
любовь,
которая,
наконец
- то,
осталась
Sin
brasas...
Без
углей...
Y
al
ver
que
nos
pusimos
viejos
И
увидев,
что
мы
стареем,
Y
estamos
más
solos,
И
мы
более
одиноки.,
Siento
un
vals
en
tu
piano
llorar
Я
чувствую,
как
вальс
на
твоем
пианино
плачет,
Y
me
pongo
a
pensar
И
я
начинаю
думать,
Si
no
llora
de
amor.
Если
он
не
плачет
от
любви.
Era
la
era
primera
Это
была
первая
эпоха.
Que
apaga
la
ojera
Который
гасит
темные
круги
Y
enciende
el
rubor,
И
зажигает
румянец.,
Y
una
noche
-¿te
acuerdas?-
un
beso
А
однажды
ночью-помнишь?-
лобзание
Debajo
del
cerezo
Под
вишневым
деревом
Sellaba
nuestro
amor.
Он
запечатывал
нашу
любовь.
Pudo
el
amor
ser
un
nudo
Может
ли
любовь
быть
узлом
Más
dudo
que
pudo
Больше
я
сомневаюсь,
что
он
мог
Luchando
vencer...
Борьба
победить...
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объясняется,
что
No
pudo
ser.
Этого
не
могло
быть.
Una
casa
era
pobre,
otra
rica...
Один
дом
был
беден,
другой
богат...
Fácilmente
se
explica
que
Легко
объясняется,
что
No
pudo
ser.
Этого
не
могло
быть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Virgilio Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.