Andrés Calamaro - Alfonsina y el Mar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, что лижет море,
Tu pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не вернется.
Un sendero solo de pena y silencio
Тропинка одна, из печали и тишины,
Llegó hasta el agua profunda
Достигла глубокой воды.
Un sendero solo de penas mudas
Тропинка одна, из немой печали,
Llegó hasta la espuma
Достигла пены морской.
Sabe Dios, ¿qué angustia te acompaño?
Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
¿Qué dolores viejos calló tu voz?
Какие старые боли заглушили твой голос,
Para recostarte arrullada en el canto
Чтобы ты уснула, убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских ракушек.
La canción que canta en el fondo oscuro
Песню, что поет в темной глубине
Del mar la caracola
Моря, ракушка.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
За какими новыми стихами ты отправилась?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el pecho y te está llamando
Ласкает твою грудь и зовет тебя.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты идешь туда, словно во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок понесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов,
Y fosforescentes caballos marinos
И фосфоресцирующие морские коньки
Harán una ronda a tu lado
Закружат хоровод рядом с тобой.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды будут играть
Pronto a tu lado
Вскоре рядом с тобой.
Bajame la lámpara un poco más
Опусти лампу немного ниже,
Dejame que duerma, nodriza, en paz
Позволь мне спать, няня, спокойно.
Y si llama él no le digas que estoy
И если он позвонит, не говори ему, что я здесь.
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él no le digas nunca que estoy
И если он позвонит, никогда не говори ему, что я здесь.
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством.
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
За какими новыми стихами ты отправилась?
Una voz antigua de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y te está llamando
Ласкает твою душу и зовет тебя.
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты идешь туда, словно во сне,
Dormida, Alfonsina, vestida de mar
Спящая, Альфонсина, одетая морем.





Авторы: FELIX CESAR LUNA, ARIEL RAMIREZ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.