Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Barcos - con Diego "el Cigala" y Niño Josele
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcos - con Diego "el Cigala" y Niño Josele
Boats - with Diego "el Cigala" and Niño Josele
Me
da
la
impresión
que
cada
vez
que
nos
vemos
somos
dos
barcos
I
get
the
feeling
that
every
time
we
meet
we
are
two
ships
Que
se
cruzan
en
el
mar
Who
meet
on
the
sea
Uno
viene
y
otro
va
One
comes
and
another
one
goes
O
todo
lo
contrario
Or
just
the
opposite
Escapemos
entonces
y
vivamos
sin
horarios
Let's
escape
then
and
live
without
schedules
Sin
leer
el
diario
Without
reading
the
newspaper
Decía,
hace
tiempo
me
vuelve
a
la
mente
una
imagen
a
veces
I
was
saying,
I've
had
an
image
coming
back
to
my
mind
lately,
sometimes
Se
ve
que
es
algo
importante...
se
ve
que
es
algo:
There
must
be
something
important...
I
can
tell
it
is
something:
(Sueño
que
somos
un
barco
de
esclavos)
(I
dream
that
we
are
a
slave
ship)
"Veo
un
barco...
por
adentro...
gente
apretada...
gente
"I
see
a
ship...
inside...
with
people
all
crammed
in...
people
Con
miedo...
en
un
barco
de
esclavos...
en
un
barco
de
esclavos"
Afraid...
on
a
slave
ship...
on
a
slave
ship"
Dos
barcos
que
se
cruzan
en
el
mar
y
en
el
puerto
final...
Two
ships
that
cross
each
other
at
sea
and
at
the
final
port...
Y
en
el
puerto
final.
And
at
the
final
port.
Somos
como
una
familia
We
are
like
a
family
No
comemos
los
domingo
ni
ningún
día
We
don't
eat
on
Sundays
or
any
other
day
A
veces
eso
no
cuenta
Sometimes
that
doesn't
count
Somos
como
primos
primeros
We
are
like
cousins
Nos
vemos,
nos
pertenecemos
We
see
each
other,
we
are
one
Somos
extraños
pero
hermanos
(pero
hermanos)
We
are
strangers
but
brothers
(but
brothers)
La
nuestra,
la
amistad
de
los
barcos
Ours
is
the
friendship
of
ships
Se
compromete
o
se
oxida
con
los
años
It
gets
stronger
or
rusts
with
the
years
Un
poco
como
barcos
extraños:
A
bit
like
strange
ships:
Dos
días
en
el
puerto
y
el
mar
adentro
(abierto)
Two
days
at
port
and
the
sea
inside
(open)
En
el
desierto
nuestro
tablero
es
el
mar
entero
In
the
desert
our
dashboard
is
the
whole
sea
Pero
nos
viene
de
lejos
mientras
nos
hacemos
viejos
But
it
comes
to
us
from
far
away
while
we
get
old
Dos
barcos
que
se
cruzan
en
el
mar
y
en
el
puerto
final
Two
ships
that
cross
each
other
at
sea
and
at
the
final
port
(Y
en
el
puerto
final)
(And
at
the
final
port)
Dos
barcos
que
se
juntan
en
el
mar
o
en
el
puerto
final,
Two
ships
that
meet
at
sea
or
at
the
final
port,
O
en
el
puerto
final.
Or
at
the
final
port.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: andrés calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.