Andrés Calamaro - Cafetín de Buenos Aires (Mezcla Joe Blaney) - перевод текста песни на русский




Cafetín de Buenos Aires (Mezcla Joe Blaney)
Кафе Буэнос-Айреса (Микс Joe Blaney)
De chiquilín
С малых лет
Te miraba de afuera
Я смотрел на тебя со стороны
Como a esas cosas
Как на те вещи,
Que nunca se alcanzan
Что никогда не достать
La ñata contra el vidrio
Нос прижав к стеклу,
En un azul de frío
В синеве холода,
Que solo fue, después
Который стал потом
Viviendo igual al mío
Таким же, как мой
Como una escuela
Как школа
De todas las cosas
Всех жизненных вещей,
Ya de muchacho
Уже подростком
Me diste, entre asombros
Ты дал мне, среди чудес,
El cigarrillo
Сигарету,
La fe en mis sueños
Веру в мечты
Y la esperanza de amor
И надежду на любовь
¿Cómo olvidarte en esta queja
Как забыть тебя в этой жалобе,
Cafetín de Buenos Aires?
Кафе Буэнос-Айреса?
Si sos lo único en la vida
Ведь ты единственное в жизни,
Que se pareció a mi vieja
Что было похоже на маму
En tu mezcla milagrosa
В твоей чудесной смеси
De sabihondos y suicidas
Всезнаек и самоубийц
Yo aprendí filosofía, dados, timba
Я научился философии, костям, азарту
Y la poesía cruel
И жестокой поэзии
De no pensar más en
Не думать больше о себе
Me diste, en oro
Ты дал мне, в золоте,
Un puñado de amigos
Горстку друзей,
Que son los mismos
Которые те же,
Que alientan mis horas
Что скрашивают часы,
José, el de la quimera
Хосе, мечтатель,
Marcial, que aún cree y espera
Марсиаль, который всё верит и ждёт,
Y el flaco Abel, que se nos fue
И худой Абель, ушедший,
Pero aún me guía
Но всё же ведущий меня
Sobre tus mesas
На твоих столах,
Que nunca preguntan
Которые не спрашивают,
Lloré una tarde
Я плакал однажды
El primer desengaño
От первого разочарования
Nací a las penas
Родился для страданий,
Bebí mis años
Выпил свои годы
Y me entregué sin luchar
И сдался без боя
¿Cómo olvidarte en esta queja
Как забыть тебя в этой жалобе,
Cafetín de Buenos Aires?
Кафе Буэнос-Айреса?
Si sos lo único en la vida
Ведь ты единственное в жизни,
Que se pareció a mi vieja
Что было похоже на маму
En tu mezcla milagrosa
В твоей чудесной смеси
De sabihondos y suicidas
Всезнаек и самоубийц
Yo aprendí filosofía, dados, timba
Я научился философии, костям, азарту
Y la poesía cruel
И жестокой поэзии
De no pensar más en
Не думать больше о себе





Авторы: Mariano Mores, Enrique Santos Discepolo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.