Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clonazepan y circo (The Lost Weekend Sessions)
Clonazepam und Zirkus (The Lost Weekend Sessions)
Perdimos
estabilidad
Wir
haben
die
Stabilität
verloren
No
sabemos
de
qué
lado
vamos
a
quedar
parados
Wir
wissen
nicht,
auf
welcher
Seite
wir
stehen
werden
Faltó
relatividad
Es
fehlte
die
Relativität
Se
agotó
lo
natural
Das
Natürliche
ist
erschöpft
Mentimos
una
vez
más,
no
cantamos
la
verdad
Wir
haben
wieder
gelogen,
wir
haben
die
Wahrheit
nicht
gesungen
En
nuestra
vida
real
siempre
fuimos
decadentes
In
unserem
wahren
Leben
waren
wir
immer
dekadent
Tuvimos
la
libertad
apretada
entre
los
dientes
Wir
hatten
die
Freiheit
zwischen
den
Zähnen
gepresst
Alguien
cantó
"¡No
va
más!"
Irgendwer
sang
"¡No
va
más!"
Con
los
párpados
pegados
por
un
sueño
postergado
Mit
Augenlidern,
die
von
einem
aufgeschobenen
Traum
verklebt
sind
Nos
cansamos
de
luchar
Wir
sind
es
müde
zu
kämpfen
Demasiada
camiseta,
cada
vez
menos
gambeta
Zu
viel
Trikot,
immer
weniger
Beinarbeit
La
sonrisa
cuesta
más
Das
Lächeln
fällt
schwerer
¿De
qué
país
estoy
hablando?
Von
welchem
Land
spreche
ich?
Las
neuronas
van
marchando
Die
Neuronen
marschieren
Mucho
traje
de
fagina,
pero
sobra
cocaína
Zu
viel
Arbeitskleidung,
aber
genug
Kokain
Y
con
el
precio
que
tiene,
este
lugar
me
conviene
Und
angesichts
des
Preises
gefällt
mir
dieser
Ort
Gente
fina,
delincuente
Feine
Leute,
Kriminelle
Algunos,
ya
diputados
Einige
bereits
Abgeordnete
Brindo
por
nosotros
los
tarados
que
les
pagamos
Ein
Hoch
auf
uns
Trottel,
die
für
sie
bezahlen
Antes
pelo,
ahora
gente
Früher
Haare,
jetzt
Leute
Antes
lucha,
ahora
circo
Früher
Kampf,
jetzt
Zirkus
Antes
pan,
ahora,
clonazepam
Früher
Brot,
jetzt
Clonazepam
Pastillas,
la
última
esperanza
negra
Pillen,
die
letzte
schwarze
Hoffnung
Podés
pedirle
pastillas
a
tu
suegra
Du
kannst
deine
Schwiegermutter
um
Pillen
bitten
No
me
digas
la
verdad
Sag
mir
nicht
die
Wahrheit
No
me
mientas
Lüg
mich
nicht
an
Ya
me
di
cuenta
que
no
es
lo
que
era
Ich
hab
längst
gemerkt,
dass
es
nicht
mehr
dasselbe
ist
De
eso
se
da
cuenta
cualquiera
Das
merkt
jeder
Antes
o
después
de
las
rosas
Vor
oder
nach
den
Rosen
Ves
a
través
de
las
cosas
Siehst
du
durch
die
Dinge
hindurch
En
nuestra
vida
real
siempre
fuimos
decadentes
In
unserem
wahren
Leben
waren
wir
immer
dekadent
Tuvimos
la
libertad
agotada
entre
los
dientes
Wir
hatten
die
Freiheit
zwischen
den
Zähnen
erschöpft
Y
alguien
cantó
"¡No
va
más!"
Und
irgendwer
sang
"¡No
va
más!"
Alguien
cantó
"¡No
va
más!"
Irgendwer
sang
"¡No
va
más!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Marcelo Hernan Scornkik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.