Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clonazepán y circo (2022 Remaster)
Clonazepán und Zirkus (2022 Remaster)
Perdimos
estabilidad
Wir
verloren
unsere
Stabilität
No
sabemos
de
qué
lado
vamos
a
quedar
parados
Wir
wissen
nicht,
auf
welcher
Seite
wir
stehen
werden
Se
agotó
lo
natural
Das
Natürliche
ist
erschöpft
Mentimos
una
vez
más,
no
cantamos
la
verdad
Wir
haben
wieder
gelogen,
wir
sangen
nicht
die
Wahrheit
En
nuestra
vida
real
siempre
fuimos
decadentes
In
unserem
wirklichen
Leben
waren
wir
immer
dekadent
Tuvimos
la
libertad
apretada
entre
los
dientes
Wir
hatten
die
Freiheit
zwischen
den
Zähnen
gepresst
Alguien
cantó
"¡No
va
más!"
Jemand
sang
"¡No
va
más!"
Con
los
párpados
pegados
por
un
sueño
postergado
Mit
Augenlidern,
verklebt
von
einem
aufgeschobenen
Traum
Nos
cansamos
de
luchar
Wir
sind
müde
vom
Kämpfen
Demasiada
camiseta
y
cada
vez
menos
gambeta
Zu
viel
Trikot
und
immer
weniger
Beinarbeit
La
sonrisa
cuesta
más
Das
Lächeln
fällt
schwerer
¿De
qué
país
estoy
hablando?
Von
welchem
Land
spreche
ich?
Las
neuronas
van
marchando
Die
Neuronen
marschieren
Mucho
traje
de
fagina,
pero
sobra
cocaína
Zu
viel
Arbeitskleidung,
aber
reichlich
Kokain
Y
con
el
precio
que
tiene,
este
lugar
me
conviene
Und
bei
diesem
Preis
passt
mir
dieser
Ort
Gente
fina,
delincuente
Feine
Leute,
Verbrecher
Algunos,
ya
diputados
Einige
bereits
Abgeordnete
Y
brindo
por
nosotros
los
tarados
que
les
pagamos
Und
ich
stoße
an
auf
uns
Trottel,
die
sie
bezahlen
Antes
pelo,
ahora
gente
Früher
Haare,
jetzt
Leute
Antes
lucha,
ahora
circo
Früher
Kampf,
jetzt
Zirkus
Antes
pan,
ahora,
clonazepam
Früher
Brot,
jetzt
Clonazepam
Pastillas,
la
última
esperanza
negra
Pillen,
die
letzte
schwarze
Hoffnung
Hmm,
podés
pedirle
pastillas
a
tu
suegra
Hmm,
du
kannst
deine
Schwiegermutter
nach
Pillen
fragen
No
me
digas
la
verdad
Erzähl
mir
nicht
die
Wahrheit
No
me
mientas
Lüg
mich
nicht
an
Ya
me
di
cuenta
que
no
es
lo
que
era
Ich
habe
schon
gemerkt,
dass
es
nicht
mehr
das
ist,
was
es
war
De
eso
se
da
cuenta
cualquiera
Das
merkt
jeder
Antes
o
después
de
las
rosas
Vor
oder
nach
den
Rosen
Ves
a
través
de
las
cosas
Siehst
du
durch
die
Dinge
hindurch
(Chú,
churú,
churú)
(Chú,
churú,
churú)
En
nuestra
vida
real
siempre
fuimos
decadentes
In
unserem
wirklichen
Leben
waren
wir
immer
dekadent
Tuvimos
la
libertad
agotada
entre
los
dientes
Wir
hatten
die
Freiheit
zwischen
den
Zähnen
erschöpft
Alguien
cantó
"¡No
va
más!"
(Chú,
churú,
churú)
Jemand
sang
"¡No
va
más!"
(Chú,
churú,
churú)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Marcelo Hernan Scornkik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.