Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Como Dos Extraños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Dos Extraños
Как чужие
Me
acobardó
la
soledad
Одиночество
меня
сломило
Y
el
miedo
enorme
de
morir
lejos
de
ti
И
огромный
страх
умереть
далеко
от
тебя
Qué
ganas
tuve
de
llorar
Как
же
мне
хотелось
плакать
Sintiendo
junto
a
mí
Чувствуя
рядом
с
собой
La
burla
de
la
realidad
Насмешку
реальности
Y
el
corazón
me
suplicó
И
сердце
умоляло
меня
Que
te
buscara
y
que
le
diera
mi
querer
Искать
тебя
и
отдать
тебе
мою
любовь
Me
lo
pedía
el
corazón
Просило
меня
об
этом
сердце
Y
entonces
te
busqué
И
тогда
я
искал
тебя
Creyéndote
mi
salvacion
Считая
тебя
моим
спасением
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
вот
теперь,
когда
я
перед
тобой
Parecemos
ya
ves,
dos
extraños
Кажется,
мы
уже,
понимаешь,
чужие
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
Cómo
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
со
временем
обстоятельства
Angustia
de
saber
muerta
ya
Тоска
оттого,
что
знаю,
уже
мертва
La
ilusión
y
la
fe
Мечта
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
мои
слезы
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причинили
мне
боль
Palideció
la
luz
del
sol
Померк
свет
солнца
Al
escucharte
fríamente
conversar
Когда
я
услышал,
как
ты
холодно
говоришь
Fue
tan
distinto
nuestro
amor
Наша
любовь
была
такой
разной
Y
duele
comprobar
que
todo,
todo
terminó
И
больно
убедиться,
что
все,
все
закончилось
Qué
gran
error
volverte
a
ver
Какая
же
это
была
ошибка
– снова
увидеть
тебя
Para
llevarme
destrozado
el
corazón
Чтобы
унести
с
собой
разбитое
сердце
Son
mil
fantasmas
al
volver
Появляются
тысячи
призраков
Burlándose
de
mi
Насмехаясь
надо
мной
Las
horas
de
ese
muerto
ayer
Часы
того
ушедшего
дня
Y
ahora
que
estoy
frente
a
ti
И
вот
теперь,
когда
я
перед
тобой
Parecemos
ya
ves,
dos
extraños
Кажется,
мы
уже,
понимаешь,
чужие
Lección
que
por
fin
aprendí
Урок,
который
я
наконец
усвоил
Cómo
cambian
las
cosas
los
años
Как
меняются
со
временем
обстоятельства
Angustia
de
saber
muerta
ya
Тоска
оттого,
что
знаю,
уже
мертва
La
ilusión
y
la
fe
Мечта
и
вера
Perdón
si
me
ves
lagrimear
Прости,
если
видишь
мои
слезы
Los
recuerdos
me
han
hecho
mal
Воспоминания
причинили
мне
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.