Текст и перевод песни Andrés Calamaro - El día
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
de
los
enamorados
torturados
no
me
desperté
porque
no
dormí,
В
день
замученных
влюбленных
я
не
проснулся,
потому
что
не
спал.,
Escribí
tantas
canciones
pensando
en
vos,
pensando
en
mí.
My
Shit!
Я
написал
так
много
песен,
думая
о
тебе,
думая
обо
мне.
Мое
Дерьмо!
No
soy
culpable
pero
tengo
la
culpa,
no
me
importa
nada,
Я
не
виноват,
но
я
виноват,
мне
все
равно.,
Pero
demasiado
me
importa
haber
renunciado.
Но
я
слишком
забочусь
о
том,
чтобы
уйти.
No
quedaba
otra,
pero
desahuciado
me
quedo
Другого
не
осталось,
но
выселенный
я
остаюсь.
Y
no
es
una
forma
de
decirlo,
hay
que
vivirlo
para
entender,
И
это
не
способ
сказать
это,
вы
должны
жить
этим,
чтобы
понять,
Es
como
cantar
y
coserse
la
boca
a
la
vez.
Это
как
петь
и
зашивать
рот
одновременно.
En
la
calle
del
Pez,
I
never
gonna
do
it
without
the
Pez
on
На
рыбной
улице,
I
never
gonna
do
it
without
the
Fish
on
My
Steely
Dan
samurai
Мой
Steely
Дэн
самурай
Mi
daikiri
de
harakiri
Мой
дайкири
из
харакири
Mi
milonga
de
poronga
triste
y
sola
Моя
милонга
из
поронги
грустная
и
одинокая
(O
bien
acompañada)
no
pasa
nada.
(Или
в
сопровождении)
ничего
не
происходит.
Pero
ese
olor
a
carne
quemada
es
mi
corazón,
Но
этот
запах
горелого
мяса-мое
сердце.,
Es
mi
corazón...
Это
мое
сердце...
Hay
que
vivirlo
para
entender
Вы
должны
жить
этим,
чтобы
понять
Es
como
cantar
y
coserse
la
boca
a
la
vez.
Это
как
петь
и
зашивать
рот
одновременно.
Todavía
tengo
marcada
tu
almohada
У
меня
все
еще
есть
твоя
подушка.
A
veces
oigo
voces
tuyas
que
se
quejan,
Иногда
я
слышу
твои
голоса,
которые
жалуются.,
Y
ahora
¿quién
se
queja?
А
теперь
кто
жалуется?
Es
como
quedarse
desnudo
bajo
la
lluvia
hirviendo
Это
как
оставаться
голым
под
кипящим
дождем.
Y
todos
riéndose
¡¡ja
ja
ja!
de
mí.
И
все
смеются
ха-ха-ха!
от
меня.
Es
como
cantar
y
coserse
la
boca
a
la
vez.
Это
как
петь
и
зашивать
рот
одновременно.
Matame...
y
te
espero
en
el
cielo.
Убей
меня...
и
я
жду
тебя
на
небесах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Calamaro, Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.