Andrés Calamaro - El Gallego - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - El Gallego




El Gallego
The Galician
Cómo se llamaba el gallego?
What was the Galician's name?
Cómo se llamaba el gallego?
What was the Galician's name?
Que venía por tráfico de Carabanchel
Who came for drug trafficking from Carabanchel
En vuelo directo a Devoto
On a direct flight to Devoto
Venía con botas tejanas
He came in cowboy boots
Venía con botas tejanas
He came in cowboy boots
Que le cambiaron por franciscanas
That he traded in for sandals
Que fueron forradas para pasar
That were lined to get through
El invierno
The winter
No tenía a nadie
He had no one
No tenía a nadie
He had no one
Cayó por un documento
He fell because of a document
Y aprendió que adentro lo ayudan
And he learned that inside they help you
A afuera nadie lo espera
Nobody waits for you outside
Como pasa casi siempre
As almost always happens
Tenía una sola campera
He had only one jacket
Tenía una sola campera
He had only one jacket
Y jugaba bien al ajedrez
And he played chess well
Con piezas de papel de diario
With pieces made of newspaper
Harina y miga de pan
Flour and bread crumbs
Cómo se llamaba el gallego?
What was the Galician's name?
Cómo se llamaba el gallego?
What was the Galician's name?
Cayó por tráfico internacional
He fell for international trafficking
Por transportar herramientas de maestro
For transporting tools of the trade
Envueltas en guantes de doctor
Wrapped in doctor's gloves
Todo guardado bien adentro
All carefully hidden inside
Contaba cuentos de historias de Perú
He told stories of history from Peru
Pero era mas laucha que una chaucha
But he was more of a rat than a bean
No pesaba 50 kilos
He didn't weigh 50 kilos
Y alguien le tiraba un churrasquito
And someone would toss him a small steak
Con ensalada, para vivir
With salad to live on
Así pasaba los días en el pabellón
That's how he spent his days in the cell block
Durmiendo casi siempre
Mostly sleeping
Pero tenía la simpatía
But he had a likable personality
Y nunca fue alcahuete
And he was never a snitch
Y tenía bigote finito
And he had a thin mustache
Y aguantaba con el churrasquito
And he survived on the small steak
Y aprendió que adentro te ayudan
And he learned that inside they help you
Y afuera nadie te espera
And nobody waits for you outside
Pasa casi siempre
It happens almost always





Авторы: Andres Calamaro Masel, Jorge Humberto Larrosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.