Andrés Calamaro - Garúa (Romaphonic) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Garúa (Romaphonic)




Garúa (Romaphonic)
Drizzle (Romaphonic)
Que noche llena de hastío y de frío,
What a night full of boredom and cold,
El viento trae un extraño lamento,
The wind carries a strange lament,
Parece un pozo de sombras la noche,
The night seems like a well of shadows,
Y yo en las sombras camino muy lento
And in the shadows, I walk very slowly
Mientras tanto la garúa se acentúa con sus púas,
Meanwhile, the drizzle intensifies with its spikes,
En mi corazón.
In my heart.
En esta noche tan fría y tan mía
On this night so cold and so mine
Pensando siempre en lo mismo me abismo
Thinking always of the same thing I am lost
Y aunque yo quiera arrancarla,
And although I want to pull it out,
Desecharla y olvidarla
Throw it away and forget it
La recuerdo más...
I remember it more...
Garúa
Drizzle
Solo y triste por la acera
Alone and sad on the sidewalk
Va este corazón transido
This troubled heart goes
Con tristeza de tapera
With the sadness of a tavern
Sintiendo hielo
Feeling your ice
Porque aquella con su olvido
Because that one with her oblivion
Hoy le ha abierto una gotera
Today has opened a leak
Perdido como un duende que en la sombra
Lost like an elf in the shadows
Mas la busca y más la nombra
But seeking her and naming her more
Garúa., tristeza
Drizzle., sadness
Hasta el cielo se ha puesto a llorar
Even the sky has started to cry
Que noche llena de hastío y de frío
What a night full of boredom and cold
No se ve a nadie cruzar por la esquina
No one can be seen crossing the corner
Sobre la calle la hilera de focos,
On the street, the row of lights,
Lustra el asfalto con luz mortecina
Covers the asphalt with a dim light
Y yo voy como un descarte, siempre solo
And I go like a reject, always alone
Siempre aparte, recordándote
Always apart, remembering you
Las gotas caen en el charco de mi alma
The drops fall into the puddle of my soul
Hasta los huesos calados y helado...
Soaking my bones and freezing...
Y humillando este tormento
And humiliating this torment
Todavía pasa el viento empujándome.
The wind still pushes me.





Авторы: ENRIQUE CADICAMO, ANIBAL TROILO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.