Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer el tonto (2022 Remaster)
Den Dummen machen (2022 Remaster)
Antes
que
se
me
acabe
el
tiempo
Bevor
mir
die
Zeit
davonläuft
Quisiera
escribir
una
ranchera
Möchte
ich
eine
Ranchera
schreiben
No
sé
si
va
a
ser
mexicana
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mexikanisch
sein
wird
No
sé
si
va
a
ser
verdadera
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
wahrhaftig
sein
wird
Voy
a
ponerme
a
cantar
lo
que
quiera
Ich
werde
singen,
was
ich
will
Va
a
ser
mientras
el
sol
esté
cayendo
Es
wird
sein,
während
die
Sonne
untergeht
Todos
estamos
sobreviviendo
Wir
alle
überleben
Y
otro
día
que
se
está
yendo
Und
ein
weiterer
Tag
geht
zu
Ende
Cada
uno
lo
intenta
a
su
manera
Jeder
versucht
es
auf
seine
Weise
Cada
uno
que
cante
lo
que
quiera
(así
se
habla)
Jeder
soll
singen,
was
er
will
(so
redet
man)
Quiera
el
cielo
que
todos
vivamos
Möge
der
Himmel
wollen,
dass
wir
alle
leben
Divirtiéndonos
como
marranos
Und
uns
wie
Schweine
amüsieren
Pero
por
muchísimo
tiempo
Aber
für
eine
sehr
lange
Zeit
Como
una
gran
pandilla
de
hermanos
Wie
eine
große
Bruderschaft
Compartiendo
lo
bueno
y
lo
malo
Das
Gute
und
das
Schlechte
teilen
Y
en
la
guitarra
bien
puesta
en
las
manos
Und
die
Gitarre
fest
in
den
Händen
Y
la
voz
quebrada
de
emoción
Und
die
vor
Emotion
gebrochene
Stimme
Mente
sana,
incorpore
sano
Gesunder
Geist,
gesunder
Körper
Una
estrofa
sí
voy
a
dedicarte
Eine
Strophe
werde
ich
dir
widmen
Mientras
vuelco
vino
en
tu
tatuaje
Während
ich
Wein
über
dein
Tattoo
gieße
Todavía
esa
herida
me
quema
Diese
Wunde
brennt
immer
noch
in
mir
Y
me
provoca
un
ardor
muy
severo
Und
verursacht
ein
sehr
starkes
Brennen
Hoy
me
puse
mi
mejor
traje
Heute
habe
ich
meinen
besten
Anzug
angezogen
Aunque
no
había
ninguna
fiesta
Obwohl
es
keine
Party
gab
La
verdad,
todavía
te
quiero
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
immer
noch
No
me
importa
lo
que
te
parezca
Es
interessiert
mich
nicht,
was
du
davon
hältst
Ahora
voy
a
ponerme
sombrero
Jetzt
werde
ich
mir
einen
Hut
aufsetzen
Pero
a
emborracharme
primero
Aber
zuerst
werde
ich
mich
betrinken
Pero
no
se
me
da
la
bebida
Aber
das
Trinken
fällt
mir
schwer
Tengo
otra
afición
preferida
Ich
habe
eine
andere
Lieblingsbeschäftigung
Voy
a
durar
hasta
entrada
la
mañana
Ich
werde
bis
in
den
Morgen
durchhalten
Voy
a
durar
hasta
que
cierre
la
cantina
Ich
werde
bleiben,
bis
die
Kneipe
schließt
Y
si
nadie
me
quiere
en
Argentina
Und
wenn
mich
niemand
in
Argentinien
will
Voy
a
volver
a
San
Cristóbal
de
las
Casas
Werde
ich
nach
San
Cristóbal
de
las
Casas
zurückkehren
Cada
uno
que
traiga
de
su
tierra
Jeder
soll
von
zu
Hause
mitbringen
Lo
más
rico
de
cada
región
Das
Beste
aus
jeder
Region
Y
ponernos
morados
de
contentos
Und
uns
vor
Glück
überfressen
Pero
siempre
con
moderación
Aber
immer
mit
Maß
Para
elegir
qué
probar
primero
Um
zu
wählen,
was
zuerst
probiert
wird
Para
terminar
enteros
Um
heil
am
Ende
anzukommen
Tengo
que
pensarlo
seriamente
Muss
ich
es
ernsthaft
überlegen
No
es
cuestión
de
hacer
el
bardo
con
la
gente
Es
geht
nicht
darum,
Streit
mit
den
Leuten
zu
suchen
Tengo
que
pensarlo
seriamente
Muss
ich
es
ernsthaft
überlegen
No
es
cuestión
de
hacer
el
tonto
con
la
gente
Es
geht
nicht
darum,
den
Dummen
zu
spielen
Muchas
gracias,
queridos
birrieros
Vielen
Dank,
liebe
Biertrinker
Eso
es
todo,
maestro
Das
ist
alles,
Meister
Gracias,
maestro
Danke,
Meister
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Marcelo Hernan Scornkik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.