Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacer el tonto (Diego A. Maradona Session)
Den Dummen spielen (Diego A. Maradona Session)
Bueno,
si
tengo-
Na
gut,
wenn
ich-
Tengo
menos
canto
que-
(no,
no)
Ich
habe
weniger
Gesang
als-
(nein,
nein)
Antes
que
se
me
acabe
el
tiempo
Bevor
mir
die
Zeit
davonläuft
Quisiera
escribirme
una
ranchera
Möchte
ich
mir
eine
Ranchera
schreiben
No
sé
si
va
a
ser
mexicana
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
mexikanisch
sein
wird
No
sé
si
va
a
ser
verdadera
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
wahr
sein
wird
Voy
a
ponerme
a
cantar
lo
que
quiera
Ich
werde
singen,
was
ich
will
Pasar
mientras
el
sol
esté
cayendo
Verstreichen
lassen,
während
die
Sonne
untergeht
Todos
estamos
sobreviviendo
Wir
alle
überleben
bloß
Y
otro
día
que
se
está
yendo
Und
ein
weiterer
Tag
geht
zu
Ende
Cada
uno
lo
intenta
a
su
manera
Jeder
versucht
es
auf
seine
Weise
Cada
uno
que
cante
lo
que
quiera
Jeder
soll
singen,
was
er
will
Quiera
el
cielo
que
todos
vivamos
Möge
der
Himmel
wollen,
dass
wir
alle
leben
Divirtiéndonos
como
marranos
Und
uns
wie
Schweine
amüsieren
Pero
por
muchísimo
tiempo
Aber
für
sehr
lange
Zeit
Como
una
gran
pandilla
de
hermanos
Wie
eine
große
Bande
von
Brüdern
Compartiendo
lo
bueno
y
lo
malo
Das
Gute
und
das
Schlechte
teilend
Y,
en
la
guitarra,
bien
puestas
las
manos
Und
die
Hände
fest
auf
der
Gitarre
Y
la
voz
quebrada
de
emoción
Und
die
vor
Emotion
gebrochene
Stimme
Mente
sana,
"in
corpore
sano"
Gesunder
Geist
in
einem
gesunden
Körper
Una
estrofa
sí
voy
a
dedicarte
Eine
Strophe
werde
ich
dir
widmen
Mientras
vuelco
vino
en
tu
tatuaje
Während
ich
Wein
über
dein
Tattoo
kippe
Todavía
esa
herida
me
quema
Diese
Wunde
brennt
immer
noch
in
mir
Y
me
provoca
un
ardor
muy
severo
Und
verursacht
mir
ein
sehr
starkes
Brennen
Hoy
me
puse
mi
mejor
traje
Heute
habe
ich
meinen
besten
Anzug
angezogen
Y
no
había
ninguna
fiesta
Und
es
gab
keine
Party
La
verdad,
todavía
te
quiero
Die
Wahrheit
ist,
ich
liebe
dich
immer
noch
No
me
importa
lo
que
te
parezca
Es
ist
mir
egal,
was
du
davon
hältst
Ahora
voy
a
ponerme
el
sombrero
Jetzt
werde
ich
den
Hut
aufsetzen
Pero
emborracharme
primero
Aber
mich
zuerst
betrinken
Pero
no
se
me
da
la
bebida
Aber
mir
liegt
das
Trinken
nicht
Tengo
otra
afición
preferida
(¡todas!)
Ich
habe
eine
andere
Vorliebe
(alle!)
Voy
a
durar
hasta
entrar
a
la
mañana
Ich
werde
bis
zum
Morgengrauen
durchhalten
Voy
a
durar
hasta
que
cierre
la
cantina
Ich
werde
halten,
bis
die
Bar
schließt
Y
si
nadie
me
quiere
en
la
Argentina
Und
wenn
mich
niemand
in
Argentinien
will
Me
voy
a
San
Cristóbal
de
las
Casas
Gehe
ich
nach
San
Cristóbal
de
las
Casas
Cada
uno
que
traiga
de
su
tierra
Jeder
soll
von
zu
Hause
mitbringen
Lo
más
rico
de
cada
región
Das
Leckerste
jeder
Region
Y
ponernos
morados
de
contentos
Und
uns
vor
Freude
vollstopfen
Pero
siempre
con
moderación
Aber
immer
mit
Maß
Para
elegir
qué
probar
primero
Um
zu
wählen,
was
zuerst
probiert
wird
Para
terminar
entero
Um
heil
zu
enden
Tengo
que
pensarlo
seriamente
Muss
ich
es
ernsthaft
überlegen
No
es
cuestión
de
hacer
el
bardo
con
la
gente
Es
geht
nicht
darum,
Ärger
mit
den
Leuten
zu
machen
Tengo
que
pensarlo
seriamente
Muss
ich
es
ernsthaft
überlegen
No
es
cuestión
de
hacer
el
bardo
con
la
gente
(uh,
uh)
Es
geht
nicht
darum,
Ärger
mit
den
Leuten
zu
machen
(uh,
uh)
La-la-la-la,
la-la-la
La-la-la-la,
la-la-la
Gracias,
muchas
gracias
(a
vos)
Danke,
vielen
Dank
(dir)
Muchas
gracias,
maestro
(a
vos,
a
vos)
Vielen
Dank,
Meister
(dir,
dir)
¡Yeah!,
salió
mejor
Yeah!
Es
ist
besser
geworden
¡Uh!
(Vamos,
vamos)
Uh!
(Los,
los)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Marcelo Hernan Scornkik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.