Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Hop de realidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop de realidad
Hop of reality
Ustedes
perdonen
You
forgive
me
Estaba
besando
el
suelo,
I
was
kissing
the
ground
Pensando
que
era
el
cielo
Thinking
that
it
was
the
sky
Estaba
en
el
piso
pensando
I
was
on
the
floor
thinking
Me
está
gustando
el
paraíso.
I
like
the
paradise.
No
soy
malo,
pero
soy
del
palo,
I'm
not
bad,
but
I'm
of
the
stick,
Y
estoy
escapando
hacia
adelante,
And
I'm
escaping
forward,
Todavía
caminando
hasta
saber,
Still
walking
until
I
know
Que
hay
que
empezar
a
correr.
That
you
have
to
start
running,
Ni
me
quedo,
para
ver
I
don't
stay
to
see
Si
me
reflejo
en
los
espejos,
si
existo
If
I'm
reflected
in
the
mirrors,
if
I
exist
Fue
visto
y
no
visto,
lo
previsto
It
was
seen
and
not
seen,
the
foreseen
Escucho
el
ruido
de
rotas
cadenas
perpetuas
de
pena
I
hear
the
noise
of
broken
life
sentences
of
pain
Condena
de
la
buena,
Condemnation
of
good,
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
I
hope
I
can
say
that
someday
Me
quedo
entre
las
gotas
de
la
lluvia
I
stay
between
the
drops
of
the
rain
Escondido
definitivamente
Hidden
definitively
Vivo
del
olvido.
I
live
from
oblivion.
Ni
me
acuerdo
del
recuerdo
I
don't
even
remember
the
memory
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
I
hope
I
can
say
that
someday
Poco
seso
y
poco
corazón
tengo,
Little
judgment
and
little
heart
I
have,
Y
me
entretengo
con
la
verdad
escrita,
And
I'm
entertained
with
the
written
truth,
La
que
no
se
da,
ni
se
quita
The
one
that
is
not
given,
nor
taken
away,
La
última
hoja
de
la
margarita,
esta
mojada,
The
last
leaf
of
the
daisy,
this
one
is
wet,
Me
quiere
mucho,
poquito
o
nada?
no
lo
se..."
Does
it
love
me
a
lot,
a
little
or
not
at
all?
I
don't
know..."
O
me
hago
el
que
no
lo
se,
o
me
cago
Or
I
pretend
I
don't
know,
or
I
shit
Parece
que
no
tengo
corazón
It
seems
that
I
have
no
heart
Parece
que
no
tengo
sentimiento,
It
seems
that
I
have
no
feeling,
¿Por
qué
deje
tantas
cosas
atrás
y
me
fui
como
el
viento?
Why
did
I
leave
so
many
things
behind
and
leave
like
the
wind?
Dije
que
quería
vivir
y
me
fui...
I
said
I
wanted
to
live
and
I
left...
De
mi
nadie
espera
ni
siquiera
que
diga
"adiós"
Nobody
expects
me
to
even
say
"goodbye"
¿Cuántas
veces
te
di
la
espalda?
How
many
times
have
I
turned
my
back
on
you?
No
sin
darme
cuenta,
se
que
la
cuenta
pueda
ser,
Not
without
realizing,
I
know
what
the
account
may
be,
Escucho
el
ruido
de
rotas
cadenas
perpetuas
de
pena
I
hear
the
noise
of
broken
life
sentences
of
pain
Condena
de
la
buena,
ojala
sea
leve
Condemnation
of
the
good,
I
hope
it
is
mild
Porque
si
llueve,
me
quedo
entre
las
gotas
de
la
lluvia
Because
if
it
rains,
I
stay
between
the
drops
of
the
rain
Escondido
definitivamente,
vivo
del
olvido.
Hidden
definitively,
I
live
from
oblivion.
Ni
me
acuerdo
del
recuerdo
I
don't
even
remember
the
memory
Ojalá
pueda
decir
algún
día
eso
I
hope
I
can
say
that
someday
Poco
seso
y
poco
corazón,
Little
judgment
and
little
heart,
Y
le
pido
al
olvido,
olvidar!
And
I
ask
oblivion
to
forget!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.