Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Shot The Sheriff (The Lost Album Sessions)
Я застрелил шерифа (The Lost Album Sessions)
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy,
oh
no
Но
не
трогал
его
помощника,
о
нет
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy,
woah
oh
Но
не
трогал
его
помощника,
воу
оу
All
around
in
my
home
town
Повсюду
в
моём
родном
городе
They're
trying
to
track
me
down
Они
пытаются
меня
найти,
They
say
they
want
to
bring
me
in
guilty
Говорят,
хотят
меня
осудить
For
the
killing
of
a
deputy
За
убийство
помощника,
For
the
killing
of
a
deputy
За
убийство
помощника
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
клянусь,
это
была
самооборона,
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
And
they
say
it
is
a
capital
offense
А
они
говорят
– это
карается
смертью
Sheriff
John
Brown
always
hated
me
Шериф
Джон
Браун
всегда
ненавидел
меня,
For
what
I
don't
know
Не
знаю,
за
что,
Every
time
I
plant
a
seed
Каждый
раз,
когда
я
сеял
семена,
He
said
"Kill
it
before
it
grows"
Он
твердил:
"Убей
их
до
роста",
He
said
"Kill
it
before
it
grows"
Он
твердил:
"Убей
их
до
роста"
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
swear
it
was
in
self-defense
Но
клянусь,
это
была
самооборона,
Where
was
the
deputy?
Где
был
его
помощник?
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
swear
it
was
in
self-defense,
oh
Но
клянусь,
это
была
самооборона,
оу
Freedom
came
my
way
one
day
Как-то
раз
свобода
улыбнулась
мне,
And
I
started
out
of
town,
yeah
И
я
собрался
уезжать,
да,
All
of
a
sudden
I
saw
sheriff
John
Brown
Вдруг
я
увидел
шерифа
Джона
Брауна,
Aiming
to
shoot
me
down
Целившегося
в
меня,
Yeah,
aiming
to
shoot
him
down
Да,
целившегося
в
меня,
So
I
shot
Так
что
я
выстрелил,
I
shot
him
down
and
I
said
Я
застрелил
его
и
сказал:
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy,
oh
no
Но
не
трогал
его
помощника,
о
нет
I
shot
the
sheriff
Я
застрелил
шерифа,
But
I
didn't
shoot
no
deputy,
oh
no
Но
не
трогал
его
помощника,
о
нет
Reflexes
had
the
better
of
me
Рефлексы
взяли
верх,
And
what
is
to
be,
must
be
И
чему
быть
– того
не
миновать,
Every
day
the
bucket
goes
to
the
well
Каждый
день
ведро
ходит
по
воду,
But
one
day
the
bottom
will
drop
out
Но
однажды
дно
провалится,
One
day
the
bottom
will
drop
out
Однажды
дно
провалится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Marley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.