Andrés Calamaro - La parte de adelante (2022 Remaster) - перевод текста песни на немецкий

La parte de adelante (2022 Remaster) - Andrés Calamaroперевод на немецкий




La parte de adelante (2022 Remaster)
Der vordere Teil (2022 Remaster)
Soy vulnerable a tu lado más amable
Ich bin verletzlich an deiner freundlichsten Seite
Soy carcelero de tu lado más grosero
Ich bin der Wärter deiner grobsten Seite
Soy el soldado de tu lado más malvado
Ich bin der Soldat deiner bösesten Seite
Y el arquitecto de tus lados incorrectos
Und der Architekt deiner falschen Seiten
Soy propietario de tu lado más caliente
Ich bin der Besitzer deiner heißesten Seite
Soy dirigente de tu parte más urgente
Ich bin der Leiter deiner dringendsten Seite
Soy artesano de tu lado más humano
Ich bin der Handwerker deiner menschlichsten Seite
Y el comandante de tu parte de adelante
Und der Kommandant deines vorderen Teils
Soy inocente de tu lado más culpable
Ich bin unschuldig an deiner schuldigsten Seite
Pero el culpable de tu lado más caliente
Aber schuldig an deiner heißesten Seite
Soy el custodio de tus ráfagas de odio
Ich bin der Hüter deiner Hassausbrüche
El comandante de tu parte de adelante
Der Kommandant deines vorderen Teils
Perdiendo imagen a tu lado estoy, mi vida
An deiner Seite verliere ich mein Bild, mein Leben
Mañana será un nuevo punto de partida
Morgen wird ein neuer Ausgangspunkt sein
Soy vagabundo de tu lado más profundo
Ich bin der Vagabund deiner tiefsten Seite
Por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
Für eine Sekunde deines Körpers gebe ich die Welt
Qué más quisiera que pasar la vida entera
Was ich mehr wollen würde, als mein ganzes Leben zu verbringen
Como estudiante el Día de la Primavera
Als Schüler am Tag des Frühlings
Siempre viajando en un asiento de primera
Immer reisend in einem Erste-Klasse-Sitz
El comandante de tu balsa de madera
Der Kommandant deines Holzfloßes
Qué más quisiera que pasar la vida entera
Was ich mehr wollen würde, als mein ganzes Leben zu verbringen
Como estudiante el Día de la Primavera
Als Schüler am Tag des Frühlings
Siempre viajando en un asiento de primera
Immer reisend in einem Erste-Klasse-Sitz
El carpintero de tu balsa de madera
Der Zimmermann deines Holzfloßes
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Soy el soldado de tu lado malvado
Ich bin der Soldat deiner bösen Seite
El comandante de tu parte de adelante
Der Kommandant deines vorderen Teils
Uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh
Perdiendo imagen a tu lado estoy, mi vida
An deiner Seite verliere ich mein Bild, mein Leben
Mañana será un nuevo punto de partida
Morgen wird ein neuer Ausgangspunkt sein
Soy vagabundo de tu lado profundo
Ich bin der Vagabund deiner tiefsten Seite
Por un segundo de tu cuerpo doy el mundo
Für eine Sekunde deines Körpers gebe ich die Welt
Qué más quisiera que pasar la vida entera
Was ich mehr wollen würde, als mein ganzes Leben zu verbringen
Como estudiante el Día de la Primavera
Als Schüler am Tag des Frühlings
Siempre viajando en un asiento de primera
Immer reisend in einem Erste-Klasse-Sitz
El comandante de tu balsa de madera
Der Kommandant deines Holzfloßes
Qué más quisiera que pasar la vida entera
Was ich mehr wollen würde, als mein ganzes Leben zu verbringen
Como estudiante el Día de la Primavera
Als Schüler am Tag des Frühlings
Siempre viajando en un asiento de primera
Immer reisend in einem Erste-Klasse-Sitz
El mejor carpintero de tu balsa de madera
Der beste Zimmermann deines Holzfloßes
Soy el soldado de tu lado malvado
Ich bin der Soldat deiner bösen Seite
Y el comandante de tu parte de adelante
Und der Kommandant deines vorderen Teils
Ah, ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah
Soy el soldado de tu lado malvado
Ich bin der Soldat deiner bösen Seite
Y el comandante
Und der Kommandant
Solo estoy solo y estoy buscando
Ich bin allein und suche
Esa "alguien" que me está esperando
Jenes "Jemand", das auf mich wartet
Que me entienda y si no me entiende
Das mich versteht, und wenn nicht
Alguien que me comprende
Jemand, der mich begreift
Alguien a quien recordar de memoria
Jemanden, an den ich mich auswendig erinnere
Cuando estoy de viaje
Wenn ich auf Reisen bin
Cuando estoy muy lejos,
Wenn ich sehr weit weg bin, ja
Soy un vagabundo
Ich bin ein Vagabund
Y camino bastante alrededor del mundo
Und laufe ziemlich viel um die Welt
Pero quiero volver a mi casa
Aber ich will nach Hause zurückkehren
A alguna casa
Irgendein Zuhause
Para encontrar a esa princesa vampira que respira
Um diese vampirische Prinzessin zu finden, die atmet
Que respira y me mira
Die atmet und mich ansieht
Uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh, uh-uh-uh-uh





Авторы: Andres Calamaro Masel

Andrés Calamaro - Honestidad Extra Brut
Альбом
Honestidad Extra Brut
дата релиза
21-10-2022

1 Pero igual
2 Prefiero olvidar
3 Es tarde
4 Inocentes
5 Blues del pie
6 Día de los enamorados
7 Fiesta cervezal
8 Los reventados
9 El día de la mujer mundial (2022 Remaster)
10 Te quiero igual (2022 Remaster)
11 La parte de adelante (2022 Remaster)
12 Clonazepán y circo (2022 Remaster)
13 Los aviones (2022 Remaster)
14 Más duele (2022 Remaster)
15 Cuando te conocí (2022 Remaster)
16 Prefiero dormir (2022 Remaster)
17 Jugar con fuego (2022 Remaster)
18 Maradona (2022 Remaster)
19 Una bomba (2022 Remaster)
20 Socio de la soledad (2022 Remaster)
21 Son las nueve (2022 Remaster)
22 Las dos cosas (2022 Remaster)
23 Veneno (2022 Remaster)
24 Ansia en Plaza Francia (2022 Remaster)
25 Paloma (2022 Remaster)
26 Con abuelo (2022 Remaster)
27 No tan Buenos Aires (2022 Remaster)
28 El tren que pasa (2022 Remaster)
29 Victoria y Soledad (2022 Remaster)
30 Mi propia trampa (2022 Remaster)
31 Negrita (2022 Remaster)
32 Voy a dormir (2022 Remaster)
33 Eclipsado (2022 Remaster)
34 Mi quebranto (2022 Remaster)
35 Me pierdo (2022 Remaster)
36 Hacer el tonto (2022 Remaster)
37 Naranjo en flor (2022 Remaster)
38 Aquellos besos (2022 Remaster)
39 No son horas (2022 Remaster)
40 Las heridas (2022 Remaster)
41 Hay (2022 Remaster)
42 El ritmo del lunes (2022 Remaster)
43 ¿Para qué? (2022 Remaster)
44 No va más (2022 Remaster)
45 La parte de atrás (2022 Remaster)
46 Con abuelo (Mezcla Joe Blaney)
47 Clonazepan y circo (The Lost Weekend Sessions)
48 Graciela (Demo)
49 Una bomba (En Circo Beat)
50 Mi quebranto (NY Overdubs Rough Mix)
51 Prefiero dormir (NY Overdubs Rough Mix)
52 El olvido (no tiene perdón) [The Lost Weekend Sessions]
53 El fontanero (Pez)
54 Los aviones (NY Overdubs Rough Mix)
55 Cafetín de Buenos Aires (Mezcla Joe Blaney)
56 Victoria y soledad (Pez)
57 El tren que pasa (NY Overdubs Rough Mix)
58 Maradona (NY Overdubs Rough Mix)
59 Hacer el tonto (Diego A. Maradona Session)
60 Para qué (Pez)
61 17 y 3 (The Lost Weekend Sessions)
62 Desconfío (El Pie)
63 Eclipsado (Mezcla Joe Blaney)
64 Una bomba (Mezcla Joe Blaney)
65 Los aviones (Don't Be Late Zaragoza 21 abril 1999)
66 Seven Days (Don't Be Late San Sebastián 11 abril 1999)
67 Negrita (Demo)
68 I Shot The Sheriff (The Lost Album Sessions)
69 Cuatro estrofas (The Lost Album Sessions)
70 Hay (Pez)
71 No va más (Pez)
72 Las heridas (Pez)
73 Graciela (Mezcla Joe Blaney)
74 Gin Tonic Time (feat. Jaime Urrutia, Andy Chango)
75 Barcos (feat. Fito Páez)
76 Dig It (feat. Ciro Fogliatta)
77 Aquellos besos (feat. Alejandro Sanz)
78 Bajan (feat. Alejandro Lerner)
79 Los demonios (feat. Guille Martín, Andy Chango)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.