Andrés Calamaro - Milonga del Trovador - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Milonga del Trovador




Milonga del Trovador
Milonga of the Troubadour
Soy de una tierra hermosa
I am from a beautiful land
De América del Sur,
In South America,
En mezcla gaucha de indio con español.
In a gaucho mix of Indian and Spanish.
De piel y voz morochas
With dark skin and voice,
Vi en mi guitarra
I saw my guitar
Que al mundo van las coplas, y me fui yo.
That songs go out into the world, and I went too.
Con un rumor de nido
With the whisper of a nest,
Volaban tras de mí,
They flew after me,
Aquellos pañuelitos en la estación.
Those handkerchiefs at the station.
Pero soy peregrino
But I am a pilgrim,
Y a mi nostalgia
And to my nostalgia
Le canto así en la oreja del corazón:
I sing this way in the heart's ear:
Vamos a la distancia, sí,
Let's go to the distance, yes,
Que soy el trovador,
That I am the troubadour,
Si la distancia llama,
If the distance calls,
Yo jamás veré ponerse el sol.
I will never see the sun go down.
Vamos a la distancia, ya,
Let's go to the distance, now,
Y si no llego, amor,
And if I don't arrive, my love,
Vos le darás mi alma
You will give my soul
De argentino y de cantor.
Of an Argentine and a singer.
Mi casa es donde canto
My home is where I sing
Porque aprendí a escuchar
Because I learned to listen
La voz de Dios que afina en cualquier lugar,
The voice of God that tunes in any place,
Ecos que hay en las plazas
Echoes in the squares
Y en las cocinas,
And in the kitchens,
Al borde de una cuna y atrás del mar.
At the edge of a cradle and behind the sea.
Si en esta andanza un día
If in this journey one day
Me espera la vejez,
Old age awaits me,
Ya mi niñez le hará la segunda voz;
My childhood will be its second voice;
Y al fin con dos gargantas,
And finally with two throats,
A mi agonía,
To my agony,
Le cantaré en la oreja del corazón:
I will sing in the heart's ear:
Vamos a la distancia, sí,
Let's go to the distance, yes,
Que soy el trovador,
That I am the troubadour,
Si la distancia llama
If the distance calls
Yo jamás veré ponerse el sol.
I will never see the sun go down.
Vamos a la distancia, ya,
Let's go to the distance, now,
Y si no llego, amor,
And if I don't arrive, my love,
Vos le darás mi alma
You will give my soul
De argentino y de cantor.
Of an Argentine and a singer.





Авторы: Horacio Ferrer, Astor Piazzolla


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.