Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naranjo en flor (2022 Remaster)
Orangenblüte (2022 Remaster)
Era
más
blanda
que
el
agua
Sie
war
weicher
als
das
Wasser
Que
el
agua
blanda
Weicher
als
das
Wasser
Era
más
fresca
que
el
río
Sie
war
frischer
als
der
Fluss
Naranjo
en
flor
Orangenblüte
Y
en
esa
calle
de
estío
Und
auf
dieser
Straße
des
Sommers
Calle
perdida
Verlorene
Straße
Dejó
un
pedazo
de
vida
Ließ
sie
ein
Stück
Leben
zurück
Y
se
marchó
Und
ging
fort
Primero
hay
que
saber
sufrir
Zuerst
muss
man
leiden
lernen
Después
amar,
después
partir
Dann
lieben,
dann
gehen
Y
al
fin
andar
sin
pensamiento
Und
schließlich
ohne
Gedanken
wandern
Perfume
de
naranjo
en
flor
Duft
der
Orangenblüte
Promesas
vanas
de
un
amor
Leere
Versprechen
einer
Liebe
Que
se
escaparon
en
el
viento
Die
im
Wind
verflogen
sind
Después,
qué
importa
del
después
Später,
was
zählt
das
Später
Toda
mi
vida
es
el
ayer
Mein
ganzes
Leben
ist
das
Gestern
Que
se
detiene
en
el
pasado
Das
in
der
Vergangenheit
verharrt
Eterna
y
vieja
juventud
Ewige
und
alte
Jugend
Que
me
ha
dejado
acobardado
Die
mich
verängstigt
zurückließ
Como
un
pájaro
sin
luz
Wie
ein
Vogel
ohne
Licht
Qué
le
habrán
hecho
mis
manos
Was
haben
meine
Hände
dir
angetan
Qué
le
habrán
hecho
Was
haben
sie
dir
angetan
Para
dejarme
en
el
pecho
Dass
sie
in
meiner
Brust
Tanto
dolor
So
viel
Schmerz
ließen
Dolor
de
vieja
arboleda
Schmerz
alter
Baumgruppen
Canción
de
esquina
Lied
an
der
Straßenecke
Con
un
pedazo
de
vida
Mit
einem
Stück
Leben
Naranjo
en
flor
Orangenblüte
Primero
hay
que
saber
sufrir
Zuerst
muss
man
leiden
lernen
Después
amar,
después
partir
Dann
lieben,
dann
gehen
Y
al
fin
andar
sin
pensamiento
Und
schließlich
ohne
Gedanken
wandern
Perfume
de
naranjo
en
flor
Duft
der
Orangenblüte
Promesas
vanas
de
un
amor
Leere
Versprechen
einer
Liebe
Que
se
escaparon
en
el
viento
Die
im
Wind
verflogen
sind
Después,
qué
importa
del
después
Später,
was
zählt
das
Später
Toda
mi
vida
es
el
ayer
Mein
ganzes
Leben
ist
das
Gestern
Que
se
detiene
en
el
pasado
Das
in
der
Vergangenheit
verharrt
Eterna
y
vieja
juventud
Ewige
und
alte
Jugend
Que
me
ha
dejado
acobardado
Die
mich
verängstigt
zurückließ
Como
un
pájaro
sin
luz
Wie
ein
Vogel
ohne
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Homero Aldo Exposito, Virgilio Hugo Exposito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.