Andrés Calamaro - No Me Nombres - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - No Me Nombres




No Me Nombres
Не называй меня
Ahora que parece para siempre
Теперь, когда кажется, что это навсегда,
No dura tanto que nunca
Ничто не длится вечно,
Que toda la vida de repente
Что вся жизнь вдруг
Es un rato, digo
Всего лишь миг, говорю я,
Ahora igual que antes
Теперь, как и прежде,
Puedes para siempre
Ты можешь навсегда
Odiarme por un rato
Ненавидеть меня какое-то время
O puedes para toda la vida
Или можешь на всю жизнь
Olvidar que también hubo alegría
Забыть, что была и радость,
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочтешь остаться с годами, которые забыла,
Entonces voy a pedirte
Тогда я попрошу тебя
No me nombres para siempre
Не называй меня вечно,
No me nombres por ese rato
Не называй меня в этот миг,
Que es toda la vida (toda la vida)
Который длится всю жизнь (всю жизнь),
Lo mejor lo voy a seguir dando
Лучшее я продолжу дарить,
Te estoy cuidando
Я тебя оберегаю
Para siempre de
Навсегда от себя,
De que no, no me nombres por favor
Чтобы ты не называла меня, прошу,
Puedes olvidarme para toda la vida (ahí va)
Ты можешь забыть меня на всю жизнь (вот так),
Olvidar que también hubo alegría
Забыть, что была и радость,
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочтешь остаться с годами, которые забыла,
Entonces voy a pedirte que no me nombres
Тогда я попрошу тебя не называть меня,
Y puedes para toda la vida
И ты можешь на всю жизнь
Olvidar que también hubo alegrías
Забыть, что были и радости,
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочтешь остаться с годами, которые забыла,
Entonces voy a pedirte
Тогда я попрошу тебя
No me nombres para siempre
Не называй меня вечно,
No me nombres para ese rato
Не называй меня в этот миг,
Que es toda la vida (toda la vida)
Который длится всю жизнь (всю жизнь),
Lo mejor lo voy a seguir dando
Лучшее я продолжу дарить,
Te estoy cuidando
Я тебя оберегаю
Para siempre de
Навсегда от себя,
De que no, no me nombres por favor
Чтобы ты не называла меня, прошу,
Puedes olvidarme para toda la vida (ahí va)
Ты можешь забыть меня на всю жизнь (вот так),
Olvidar que también hubo alegrías
Забыть, что были и радости,
Pero si prefieres quedarte con años que olvidaste
Но если ты предпочтешь остаться с годами, которые забыла,
Entonces voy a pedirte que no me nombres (hermanos)
Тогда я попрошу тебя не называть меня (братья),
Entonces voy a pedirte que no me nombres
Тогда я попрошу тебя не называть меня,
¡Oh qué guitarra, Javier!
О, какая гитара, Хавьер!
Hermano, Javier Calamaro
Брат, Хавьер Каламаро,
No me nombres
Не называй меня,
Te invito al escenario y te lo doy
Приглашаю тебя на сцену и дарю тебе это,
Juanse, Juanse, bienvenido
Хуансе, Хуансе, добро пожаловать.





Авторы: Marcelo Hernan Scornik, Masel Andres Calamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.