Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No tan Buenos Aires (2022 Remaster)
Nicht so gutes Buenos Aires (2022 Remaster)
Ya
siento
que
estoy
radiante
Ich
fühle
mich
schon
strahlend
Por
volver
Weil
ich
zurückkehre
Tengo
en
cuenta
Ich
beachte
Que
el
diamante
es
carbón
Dass
der
Diamant
Kohle
ist
Vuelvo
con
el
doble
Ich
komme
mit
doppelt
so
vielen
De
canciones
Liedern
zurück
Tratando
de
cambiar
Und
versuche,
Emotionen
Emoción
por
canción
Durch
Lieder
zu
ersetzen
También
lo
hago
por
mi
bien
Ich
tue
es
auch
für
mein
Wohl
Y
por
mi
afición
suicida
preferida
Und
für
meine
liebste
selbstzerstörerische
Neigung
Rock
de
verdad
Echter
Rock
Con
amistad
Mit
Freundschaft
Vuelvo
a
tomar
aire
Ich
atme
wieder
Luft
ein
Para
saludar
Um
Buenos
Aires
A
Buenos
Aires
Zu
begrüßen
Vuelvo
al
palo
Ich
kehre
zurück
zum
Pfahl
A
una
ciudad
del
palo
Zu
einer
Stadt
des
Pfahls
Donde
tu
equipo
Wo
dein
Team
Es
lo
más
venerado
Das
am
meisten
verehrte
ist
Aunque
suena
exagerado
Auch
wenn
es
übertrieben
klingt
Pero
es
verdad
Aber
es
ist
wahr
Estoy
en
la
ciudad
Ich
bin
in
der
Stadt
De
la
pelota,
uh
Des
Balls,
uh
La
mentira
se
estira
Die
Lüge
dehnt
sich
aus
Y
la
pelota
es
el
sentimiento
Und
der
Ball
ist
das
Gefühl
Y
es
bueno
encontrar
Und
es
ist
gut,
jemanden
A
alguno
despierto
Wach
zu
finden
Vuelvo
a
tomar
aire
Ich
atme
wieder
Luft
ein
Para
saludar
otra
vez
Um
Buenos
Aires
wieder
A
Buenos
Aires
Zu
begrüßen
Apocalipsis
now
total
Apocalypse
Now
total
El
lado
invisible
del
sueño
flexible
Die
unsichtbare
Seite
des
flexiblen
Traums
De
la
Argentina
mundial
Von
Argentiniens
Welt
Y
yo
vengo
a
la
ciudad
Und
ich
komme
in
die
Stadt
Que
conozco
de
verdad
Die
ich
wirklich
kenne
Donde
viven
los
míos
Wo
meine
Leute
leben
Y
los
que
ya
no
están
Und
die,
die
nicht
mehr
da
sind
Y
llego
como
siempre
Und
ich
komme
wie
immer
Con
una
locura
transparente
Mit
einer
durchsichtigen
Verrücktheit
Que
repito
cada
vez
Die
ich
jedes
Mal
wiederhole
Que
vuelvo
Wenn
ich
zurückkehre
Porque
a
veces
parece
que
estoy
Denn
manchmal
scheint
es,
als
wäre
ich
da
Pero
me
voy
Aber
ich
gehe
Pero
una
ciudad,
además
de
cemento
Aber
eine
Stadt
ist
nicht
nur
Beton
Es
carne
y
hueso
y
sangre
Sie
ist
Fleisch
und
Blut
und
Knochen
Y
siempre
estoy
llegando
Und
ich
komme
immer
an
A
saludar
a
los
aires
Um
die
Lüfte
zu
grüßen
Vuelvo
a
tomar
aire
Ich
atme
wieder
Luft
ein
Para
volver
a
saludar
Um
Buenos
Aires
wieder
A
Buenos
Aires
Zu
begrüßen
Ah-ah,
resumiendo
Ah-ah,
zusammengefasst
Puedo
estar
con
mi
vieja
comiendo
Kann
ich
mit
meiner
Mutter
essen
O
riendo
sin
carcajadas
Oder
lachen
ohne
Gelächter
O
estar
haciendo
cagadas
Oder
Fehler
machen
Decir
cosas
peligrosas
Gefährliche
Dinge
sagen
O
demasiadas,
uh-uh
Oder
zu
viele,
uh-uh
Pero
no
importa
nada
Aber
nichts
davon
zählt
Buenos
Aires
es
mía
Buenos
Aires
gehört
mir
Y
no
la
cambiaría
Und
ich
würde
es
nicht
tauschen
Me
la
quedo
Ich
behalte
es
Con
toda
su
porquería
Mit
all
seinem
Dreck
Por
eso
vuelvo
y
revuelvo
Deshalb
kehre
ich
zurück
und
wühle
Un
par
de
veces
al
año
Ein
paar
Mal
im
Jahr
Buenos
Aires,
uh
Buenos
Aires,
uh
Soy
parecido
a
otro
también
parecido
Ich
bin
ähnlich
wie
ein
anderer,
der
auch
ähnlich
ist
Conservamos
todavía
Wir
bewahren
immer
noch
La
chapa
que
nos
creemos
Das
Schild,
das
wir
glauben
La
que
a
veces
merecemos
Das
wir
manchmal
verdienen
No
ser
de
ninguna
parte
Nirgendwo
dazuzugehören
En
el
mejor
de
los
casos
Im
besten
Fall
Seremos
un
mundo
aparte
Werden
wir
eine
Welt
für
sich
sein
Vuelvo
a
tomar
aire
Ich
atme
wieder
Luft
ein
Para
saludar
Um
Buenos
Aires
A
Buenos
Aires
Zu
begrüßen
Mi
Buenos
Aires
querido
Mein
geliebtes
Buenos
Aires
Yo
te
quiero
desde
lejos
Ich
liebe
dich
aus
der
Ferne
Y,
desde
cerca,
te
extraño
Und
aus
der
Nähe
vermisse
ich
dich
Por
eso
vuelvo
y
revuelvo
Deshalb
kehre
ich
zurück
und
wühle
Un
par
de
veces
al
año
Ein
paar
Mal
im
Jahr
Acá
la
luz
no
decide
Hier
entscheidet
das
Licht
nicht
Uno
quiere
algo
y
lo
pide
Man
will
etwas
und
fragt
danach
Pero
igual,
por
inocente
Aber
aus
Unschuld
Te
la
clavan
Wird
man
ausgenutzt
Pero
casi
todos
tenemos
Aber
fast
alle
von
uns
haben
Más
o
menos
Mehr
oder
weniger
Algún
control
amigo
Eine
freundliche
Kontrolle
La
ciudad
es
testigo
Die
Stadt
ist
Zeugin
Estás
pobre
y
sin
futuro
Du
bist
arm
und
ohne
Zukunft
Yo
te
presto
20
pesos
Ich
leihe
dir
20
Pesos
Y
comprate
lo
que
quieras
Und
kauf,
was
du
willst
No
puedo
darte
laburo
Ich
kann
dir
keine
Arbeit
geben
Puedo
tratar
de
entenderte
Ich
kann
versuchen,
dich
zu
verstehen
Y
si
algún
primo
te
da
un
chumbo
Und
wenn
ein
Cousin
dir
eine
Waffe
gibt
Ya
tenés
más
claro
el
rumbo
Hast
du
einen
klareren
Weg
No
me
gusta,
pero
es
lógico
que
pase
Es
gefällt
mir
nicht,
aber
es
ist
logisch,
dass
es
passiert
Si
algunos
chorros
y
grasas
tienen
17
casas,
uh
Wenn
einige
Diebe
und
Fette
17
Häuser
haben,
uh
Justifico
con
reservas
la
escopeta
Ich
rechtfertige
mit
Vorbehalt
die
Schrotflinte
Es
horrible,
pero
era
previsible
Es
ist
schrecklich,
aber
es
war
vorhersehbar
Eso
no
arruina
a
la
gente
de
Argentina
Das
verdirbt
die
Menschen
in
Argentinien
nicht
Nacimos
desorientados
Wir
sind
desorientiert
geboren
Y
nos
educaron
como
tarados
Und
wurden
wie
Idioten
erzogen
Y
nunca
tuviste
nada
Und
du
hattest
nie
etwas
Pero
un
domingo
podés
ganar
Aber
an
einem
Sonntag
kannst
du
gewinnen
Tu
vieja
prepara
las
empanadas
Deine
Mutter
macht
die
Empanadas
Y
tenés
un
sentimiento,
el
viento,
textil
Und
du
hast
ein
Gefühl,
den
Wind,
Textil
Aunque
te
guste
agitar
Auch
wenn
du
gerne
aufrührst
Te
podés
emocionar
Du
kannst
dich
emotionalisieren
Y
esperar
una
revancha
Und
auf
eine
Revanche
warten
Te
sentís
vivo
en
la
cancha
Auf
dem
Platz
fühlst
du
dich
lebendig
Te
sentís
vivo
en
la
plaza
Auf
dem
Platz
fühlst
du
dich
lebendig
Fumando
algo,
riéndote
de
nada
Etwas
rauchend,
über
Nichts
lachend
Y
con
todo
en
contra
tuyo
Und
mit
allem
gegen
dich
Te
felicito
Ich
gratuliere
dir
Tenés
un
par
Du
hast
ein
Paar
No
vas
a
llegar
Du
wirst
es
nicht
schaffen
Siempre
con
orgullo
Immer
mit
Stolz
Vuelvo
a
tomar
aire
Ich
atme
wieder
Luft
ein
Para
saludar
otra
vez
Um
Buenos
Aires
wieder
A
Buenos
Aires
Zu
begrüßen
Mi
cloaca
Meine
bevorzugte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.