Текст и перевод песни Andrés Calamaro - No Tan Buenos Aires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Tan Buenos Aires
Not So Buenos Aires
Ya
siento
que
estoy
radiante
por
volver
I
already
feel
radiant
about
coming
back
Tengo
en
cuenta
que
el
diamante
es
carbón
I
keep
in
mind
that
diamonds
are
just
coal
Vuelvo
con
el
doble
de
canciones
I'm
coming
back
with
twice
the
number
of
songs
Tratando
de
cambiar
Trying
to
change
Emoción
por
canción
Emotion
for
each
song
También
lo
hago
por
mi
bien
I'm
also
doing
it
for
my
own
good
Y
por
mi
afición
suicida
preferida
And
for
my
favorite
suicidal
hobby
Rock
de
verdad
con
amistad
Real
rock
and
roll
with
friendship
Vuelvo
a
tomar
aire
I'm
coming
up
for
air
again
Para
saludar
a
Buenos
Aires
To
say
hello
to
Buenos
Aires
Vuelvo
al
palo
I'm
coming
back
to
the
core
A
una
ciudad
del
palo
To
a
city
of
passion
Donde
tu
equipo
es
lo
más
venerado
Where
your
team
is
the
most
revered
thing
Aunque
suene
exagerado
Even
if
it
sounds
exaggerated
Pero
es
verdad
But
it's
true
Estoy
en
la
ciudad
de
la
pelota
I'm
in
the
city
of
the
ball
La
mentira
se
estira
Lies
stretch
far
and
wide
Y
la
pelota
es
el
sentimiento
And
the
ball
is
the
feeling
Y
es
bueno
encontrar
alguno
despierto
And
it's
good
to
find
someone
awake
Vuelvo
a
tomar
aire
I'm
coming
up
for
air
again
Para
saludar
otra
vez
a
Buenos
Aires
To
say
hello
to
Buenos
Aires
once
more
Apocalipsis
now
total
Total
apocalypse
now
El
lado
invisible
del
sueño
flexible
The
invisible
side
of
the
flexible
dream
De
la
argentina
mundial
Of
the
global
Argentina
Y
yo
vengo
a
la
ciudad
And
I
come
to
the
city
Que
conozco
de
verdad
That
I
truly
know
Donde
viven
los
míos
Where
my
people
live
Y
los
que
ya
no
están
And
those
who
are
no
longer
here
Y
luego
como
siempre
And
then,
as
always
Con
una
locura
transparente
With
a
transparent
madness
Que
repito
cada
vez
que
vuelvo
That
I
repeat
every
time
I
return
Porque
a
veces
parece
que
estoy
Because
sometimes
it
seems
like
I'm
staying
Pero
me
voy
But
I'm
leaving
Pero
una
ciudad
además
de
cemento
But
a
city,
besides
cement
Es
carne
y
hueso
y
sangre
Is
flesh
and
bone
and
blood
Y
siempre
estoy
llegando
a
saludar
a
los
aires
And
I'm
always
arriving
to
greet
the
airs
Vuelvo
a
tomar
aire
I'm
coming
up
for
air
again
Para
volver
a
saludar
a
Buenos
Aires
To
say
hello
to
Buenos
Aires
once
more
Puedo
estar
con
mi
vieja
comiendo
I
can
be
with
my
old
lady
eating
O
riendo
sin
carcajadas
ni
arcadas
Or
laughing
without
guffaws
or
retching
O
estar
haciendo
cagadas
Or
be
screwing
up
Decir
cosas
peligrosas
o
demasiadas
Saying
dangerous
or
excessive
things
Pero
no
importa
nada
But
nothing
matters
Buenos
Aires
es
mía
Buenos
Aires
is
mine
Y
no
la
cambiaría
And
I
wouldn't
trade
it
Me
la
quedo
con
toda
su
porquería
I'll
take
it
with
all
its
filth
Por
eso
vuelvo,
revuelvo
That's
why
I
come
back,
stir
things
up
Un
par
de
veces
al
año
A
couple
of
times
a
year
Buenos
Aires
Buenos
Aires
Soy
parecido
a
otro
también
parecido
I'm
similar
to
another
who's
also
similar
Conservamos
todavía
la
chapa
We
still
keep
the
badge
Que
nos
creemos
la
que
a
veces
merecemos
That
we
believe
we
sometimes
deserve
No
ser
de
ningúna
parte
To
be
from
nowhere
En
el
mejor
de
los
casos
In
the
best
case
scenario
Seremos
un
mundo
aparte
We'll
be
a
world
apart
Vuelvo
a
tomar
aire
I'm
coming
up
for
air
again
Para
saludar
a
Buenos
Aires
To
say
hello
to
Buenos
Aires
Mi
Buenos
Aires
querido
My
beloved
Buenos
Aires
Yo
te
quiero
desde
lejos
I
love
you
from
afar
Y
desde
cerca
te
extraño
And
from
up
close
I
miss
you
Por
eso
vuelvo
y
revuelvo
That's
why
I
come
back
and
stir
things
up
Un
par
de
veces
al
año
A
couple
of
times
a
year
Acá
la
luz
no
decide
Here
the
light
doesn't
decide
Uno
quiere
algo
y
lo
pide
You
want
something,
you
ask
for
it
Pero
igual
por
inocente
te
lo
clavan
But
even
if
you're
innocent,
they'll
screw
you
over
Pero
casi
todos
tenemos
más
o
menos
But
almost
all
of
us
have
more
or
less
Algún
control
amigo
Some
kind
of
control,
friend
La
ciudad
es
testigo
The
city
is
a
witness
Estás
pobre
y
sin
futuro
yo
te
presto
veinte
pesos
You're
poor
and
without
a
future,
I'll
lend
you
twenty
pesos
Y
compráte
lo
que
quieras
And
buy
yourself
whatever
you
want
No
puedo
darte
laburo
I
can't
give
you
a
job
Puedo
tratar
de
entenderte
I
can
try
to
understand
you
Y
si
algún
primo
te
da
un
chumbo
And
if
some
cousin
gives
you
a
lead
Ya
tenés
más
claro
el
rumbo
You'll
have
a
clearer
path
No
me
gusta
pero
es
lógico
que
pase
I
don't
like
it,
but
it's
logical
that
it
happens
Si
algunos
chorros
y
grasas
If
some
thieves
and
fat
cats
Tienen
diecisiete
casas
Have
seventeen
houses
Justifíco
con
reservas
la
escopeta
I
justify
the
shotgun
with
reservations
Es
horrible
pero
era
previsible
It's
horrible,
but
it
was
predictable
Eso
no
arruína
a
la
gente
de
argentina
That
doesn't
ruin
the
people
of
Argentina
Nacimos
desorientados
We
were
born
disoriented
Y
nos
educaron
como
tarados
And
they
educated
us
like
idiots
Y
nunca
tuviste
nada
And
you
never
had
anything
Pero
un
domingo
podés
ganar
But
on
a
Sunday
you
can
win
Tu
vieja
prepara
las
empanadas
Your
old
lady
prepares
the
empanadas
Y
tenés
un
sentimiento,
el
viento
And
you
have
a
feeling,
the
wind
Aunque
te
guste
agitar
Even
if
you
like
to
stir
things
up
Te
podés
emocionar
You
can
get
emotional
Y
esperar
una
revancha
And
hope
for
a
rematch
Te
sentís
vivo
en
la
cancha
You
feel
alive
on
the
field
Te
sentís
vivo
en
la
plaza
You
feel
alive
in
the
plaza
Fumando
algo,
riéndote
de
nada
Smoking
something,
laughing
at
nothing
Y
con
todo
en
contra
tuyo
And
with
everything
against
you
Te
felicito
I
congratulate
you
Tenés
un
par
You've
got
guts
No
vas
a
llegar
You
won't
make
it
Siempre
con
orgullo
Always
with
pride
Vuelvo
a
tomar
aire
I'm
coming
up
for
air
again
Para
saludar
otra
vez
a
Buenos
Aires
To
say
hello
to
Buenos
Aires
once
more
Mi
cloaca
preferida
My
favorite
sewer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDRES CALAMARO, AUGUSTO HERRERA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.