Andrés Calamaro - Para No Olvidar - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Para No Olvidar




Para No Olvidar
Чтобы не забыть
De un tiempo perdido a esta parte esta noche ha venido
С некоторого времени, потерянного в прошлом, этим вечером пришло
Un recuerdo encontrado para quedarse conmigo
Найденное воспоминание, чтобы остаться со мной.
De un tiempo lejano a esta parte ha venido esta noche
Из далекого прошлого этим вечером пришло
Otro recuerdo prohibido, olvidado en el olvido
Еще одно запретное воспоминание, забытое в забвении.
Sentimentalmente para remediarlo
Чтобы исправить это, руководствуясь чувствами,
Voy a quedarme contigo para siempre
Я хочу остаться с тобой навсегда.
Pero puede que te encuentre últimamente
Но, возможно, я встречу тебя в последнее время
Entre tanto me confundo con la gente
Тем временем, я теряюсь среди людей.
Sentimentalmente nuestro por ahora
Наше по чувствам, на данный момент,
Es el nido que el olvido ha destruido
Это гнездо, которое разрушило забвение.
Y si el viento me devuelve a tus orillas
И если ветер вернет меня к твоим берегам,
Serenamente, será dormido
Безмятежно, я буду спать.
Serenamente, será dormido
Безмятежно, я буду спать.
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido
Из далекого прошлого пришло потерянное,
Sin tocarme la puerta, recuerdo entrometido
Не стучась в мою дверь, навязчивое воспоминание.
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojado
Из забытого времени пришло влажное воспоминание
De una tarde de lluvia, de tu pelo enredado
О дождливом вечере, о твоих спутанных волосах.
Como siempre que se cambian los papeles
Как всегда, когда роли меняются,
Voy a quedarme dormido en tu cintura
Я хочу уснуть, обняв твою талию.
Y si me despierta el día presumido
И если меня разбудит самодовольный день,
Déjame quedarme un poco en las alturas
Позволь мне немного задержаться в небесах.
Para qué contar el tiempo que nos queda
Зачем считать время, которое нам осталось?
Para qué contar el tiempo que se ha ido
Зачем считать время, которое ушло?
Si vivir es un regalo y un presente
Если жить - это дар и настоящее,
Mitad despierto, mitad dormido
Наполовину проснувшийся, наполовину спящий.
Mitad abierto, mitad dormido
Наполовину открытый, наполовину спящий.
Sólo que no nada de tu vida
Я знаю только то, что ничего не знаю о твоей жизни.
Sólo me colgué una vez en el pasado
Я только однажды застрял в прошлом,
Presenté mis credenciales a tu risa
Предъявил свои верительные грамоты твоему смеху,
Y me clavaste una lanza en el costado
И ты вонзила мне копье в бок.
Creo que no te dejé jugar con fuego
Кажется, я не позволил тебе играть с огнем.
Sólo nos dijimos cosas al oído
Мы только шептались друг с другом.
Y si un día te encontrare una mañana
И если однажды утром я встречу тебя,
Será posible, será dormido
Это будет возможно, я буду спать.
Será posible, será dormido
Это будет возможно, я буду спать.
Y si un día te encontrare una mañana
И если однажды утром я встречу тебя,
Será posible, será dormido
Это будет возможно, я буду спать.
Será posible, será dormido
Это будет возможно, я буду спать.





Авторы: Andres Calamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.