Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Para No Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Olvidar
Чтобы не забыть
De
un
tiempo
perdido
a
esta
parte
esta
noche
ha
venido
С
некоторого
времени,
потерянного
в
прошлом,
этим
вечером
пришло
Un
recuerdo
encontrado
para
quedarse
conmigo
Найденное
воспоминание,
чтобы
остаться
со
мной.
De
un
tiempo
lejano
a
esta
parte
ha
venido
esta
noche
Из
далекого
прошлого
этим
вечером
пришло
Otro
recuerdo
prohibido,
olvidado
en
el
olvido
Еще
одно
запретное
воспоминание,
забытое
в
забвении.
Sentimentalmente
para
remediarlo
Чтобы
исправить
это,
руководствуясь
чувствами,
Voy
a
quedarme
contigo
para
siempre
Я
хочу
остаться
с
тобой
навсегда.
Pero
puede
que
te
encuentre
últimamente
Но,
возможно,
я
встречу
тебя
в
последнее
время
Entre
tanto
me
confundo
con
la
gente
Тем
временем,
я
теряюсь
среди
людей.
Sentimentalmente
nuestro
por
ahora
Наше
по
чувствам,
на
данный
момент,
Es
el
nido
que
el
olvido
ha
destruido
Это
гнездо,
которое
разрушило
забвение.
Y
si
el
viento
me
devuelve
a
tus
orillas
И
если
ветер
вернет
меня
к
твоим
берегам,
Serenamente,
será
dormido
Безмятежно,
я
буду
спать.
Serenamente,
será
dormido
Безмятежно,
я
буду
спать.
De
un
tiempo
lejano
a
esta
parte
ha
venido
perdido
Из
далекого
прошлого
пришло
потерянное,
Sin
tocarme
la
puerta,
recuerdo
entrometido
Не
стучась
в
мою
дверь,
навязчивое
воспоминание.
De
un
tiempo
olvidado
ha
venido
un
recuerdo
mojado
Из
забытого
времени
пришло
влажное
воспоминание
De
una
tarde
de
lluvia,
de
tu
pelo
enredado
О
дождливом
вечере,
о
твоих
спутанных
волосах.
Como
siempre
que
se
cambian
los
papeles
Как
всегда,
когда
роли
меняются,
Voy
a
quedarme
dormido
en
tu
cintura
Я
хочу
уснуть,
обняв
твою
талию.
Y
si
me
despierta
el
día
presumido
И
если
меня
разбудит
самодовольный
день,
Déjame
quedarme
un
poco
en
las
alturas
Позволь
мне
немного
задержаться
в
небесах.
Para
qué
contar
el
tiempo
que
nos
queda
Зачем
считать
время,
которое
нам
осталось?
Para
qué
contar
el
tiempo
que
se
ha
ido
Зачем
считать
время,
которое
ушло?
Si
vivir
es
un
regalo
y
un
presente
Если
жить
- это
дар
и
настоящее,
Mitad
despierto,
mitad
dormido
Наполовину
проснувшийся,
наполовину
спящий.
Mitad
abierto,
mitad
dormido
Наполовину
открытый,
наполовину
спящий.
Sólo
sé
que
no
sé
nada
de
tu
vida
Я
знаю
только
то,
что
ничего
не
знаю
о
твоей
жизни.
Sólo
me
colgué
una
vez
en
el
pasado
Я
только
однажды
застрял
в
прошлом,
Presenté
mis
credenciales
a
tu
risa
Предъявил
свои
верительные
грамоты
твоему
смеху,
Y
me
clavaste
una
lanza
en
el
costado
И
ты
вонзила
мне
копье
в
бок.
Creo
que
no
te
dejé
jugar
con
fuego
Кажется,
я
не
позволил
тебе
играть
с
огнем.
Sólo
nos
dijimos
cosas
al
oído
Мы
только
шептались
друг
с
другом.
Y
si
un
día
te
encontrare
una
mañana
И
если
однажды
утром
я
встречу
тебя,
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
я
буду
спать.
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
я
буду
спать.
Y
si
un
día
te
encontrare
una
mañana
И
если
однажды
утром
я
встречу
тебя,
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
я
буду
спать.
Será
posible,
será
dormido
Это
будет
возможно,
я
буду
спать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.