Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por mirarte (En directo Razzmatazz)
(Andrés,
Andrés)
(Андрес,
Андрес)
Por
mirarte,
estoy
accidentado
Глядя
на
тебя,
я
ранен
Tengo
miedo
de
no
recuperar
боюсь
не
поправиться
Es
el
tiempo
una
herida
implacable
Время
- неумолимая
рана
Qué
difícil,
¿podré
cicatrizar?
Насколько
сложно,
могу
ли
я
вылечиться?
Por
mirarte
cruzando
esa
avenida
За
то,
что
вы
смотрите
на
то,
что
вы
пересекаете
этот
проспект
Un
desfile
de
risas
me
atrapó
Парад
смеха
застал
меня
Es
el
tiempo,
que
me
dejó
arruinado
Пришло
время,
которое
оставило
меня
разрушенным
Por
mirarte,
no
me
volví
a
enamorar
Глядя
на
тебя,
я
больше
не
влюблялся
Y
la
luna
fue
nuestra
compañera
И
луна
была
нашим
спутником
La
mañana
también
nos
alcanzó
До
нас
дошло
и
утро
Navegando
en
una
balsa
de
madera
Плавание
на
деревянном
плоту
Los
esclavos
del
loco
corazón
Рабы
безумного
сердца
Si
por
las
noches
no
puedo
dormir
Если
ночью
я
не
могу
спать
Son
tus
versos
que
nunca
olvidaré
Это
твои
стихи,
которые
я
никогда
не
забуду
Por
mi
parte,
perdí
las
esperanzas
Со
своей
стороны,
я
потерял
надежду
De
poderte
volver
a
enamorar,
¡Diego!
Чтобы
снова
влюбиться,
Диего!
Un
segundo
que
me
cambió
la
vida
Секунда,
изменившая
мою
жизнь
Un
instante
que
nunca
olvidaré
Момент,
который
я
никогда
не
забуду
Me
preocupa
sufrir
esa
condena
Я
беспокоюсь
о
том,
чтобы
страдать
от
этого
предложения
Y
la
pena
que
dejaste
al
partir
И
боль,
которую
ты
оставил,
уходя
Por
mirarte,
no
te
olvidaré
nunca
Глядя
на
тебя,
я
никогда
тебя
не
забуду
Un
segundo
que
fue
una
eternidad
Секунда,
которая
была
вечностью
Un
idioma
que
los
enamorados
Язык,
который
любит
Comprendemos
de
tanto
recordar
Мы
понимаем
из
стольких
воспоминаний
Eso
fue,
fue
por
mirarte
una
vez
más
Это
было
от
того,
что
я
еще
раз
посмотрел
на
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.