Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mirarte
За то, что смотрел на тебя
Por
mirarte
estoy
accidentado
За
то,
что
смотрел
на
тебя,
я
разбит
Tengo
miedo
de
no
recuperar
Боюсь,
что
не
смогу
оправиться
вновь
Es
el
tiempo
una
herida
implacable
Время
- неумолимая
рана
Qué
difícil
poder
cicatrizar
Так
трудно
зажить
этой
ране,
поверь
Por
mirarte,
cruzando
esa
avenida
За
то,
что
смотрел,
перейдя
ту
авеню
Un
desfile
de
risas
me
atrapó
Парад
смеха
вдруг
захватил
меня
Es
el
tiempo
que
me
dejó
arruinado
Время
меня
оставило
в
руинах
Por
mirarte
no
me
volví
a
enamorar
За
то,
что
смотрел
- не
влюбился
с
тех
пор
Y
la
Luna
fue
nuestra
compañera
И
Луна
нам
была
верной
подругой
La
mañana
también
nos
alcanzó
Утро
тоже
настигло
нас
вдвоём
Navegando
en
una
balsa
de
madera
Плыли
мы
на
деревянном
плоту
Los
esclavos
del
loco
corazón
Рабы
безумного
сердца,
вдвоём
Si
por
las
noches
ya
no
puedo
dormir
Если
ночью
уснуть
я
не
в
силах
теперь
Son
tus
besos
que
nunca
olvidaré
То
от
поцелуев
твоих,
что
не
забыть
Por
mirarte
perdí
las
esperanzas
За
то,
что
смотрел
- потерял
я
надежду
De
poderte
volver
a
enamorar
Смогу
ль
вновь
тебя
полюбить
Un
segundo
que
me
cambió
la
vida
Мгновенье,
что
жизнь
изменило
навек
Un
instante
que
nunca
olvidaré
Миг,
что
в
памяти
вечно
хранить
Me
preocupa
sufrir
esa
condena
Боюсь
я
принять
этот
приговор
Y
la
pena
que
dejaste
al
partir
И
боль,
что
оставил
твой
уход
Por
mirarte
no
te
olvidaré
nunca
За
то,
что
смотрел
- не
забуду
тебя
Un
segundo
que
fue
una
eternidad
Мгновенье,
что
вечностью
стало
Un
idioma
que
los
enamorados
Язык,
что
влюблённые
лишь
смогут
понять
Comprendemos
de
tanto
recordar
От
долгих
воспоминаний
Por
mirarte
За
то,
что
смотрел
Por
mirarte
За
то,
что
смотрел
Eso
fue
por
mirarte
una
vez
más
Всё
это
- чтоб
вновь
на
тебя
посмотреть
Por
mirarte
За
то,
что
смотрел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Elpidio Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.