Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Reality Bomb
Vivo
en
un
planeta
dentro
de
otro
I
live
on
another
planet
within
another
Me
toca
el
sur
la
loma
del
otro
The
hill
of
the
other
planet
touches
me
in
the
south
Otro
idioma
con
las
mismas
palabras
Another
language
with
the
same
words
Letras
y
significado...
bueno:
Letters
and
meaning...
well:
Depende
dónde
estés
parado!
good
shit,
vivamos
It
depends
where
you
stand!
Let's
live
it
up,
good
shit
Una
cancha
es
familia
A
soccer
field
is
family
La
alegría
de
un
gol
The
joy
of
a
goal
¿Ves
la
saña
de
la
barra?
Bravo!
¿brava?
vivamos!
Do
you
see
the
rage
of
the
fans?
Great!
Let's
live
it
up!
La
yuta
es
igual
The
police
are
the
same
O
peor
que
en
cualquier
parte
Or
worse
than
anywhere
else
Pero
acá
ni
entre
ellos
la
reparten
But
here
they
don't
even
deal
it
among
themselves
Cada
tantos
años
salimos,
vamos
y
votamos
Every
so
many
years
we
go
out
and
vote
O
será
que
somos
la
pelota
que
rebota
Or
maybe
we're
the
ball
that
bounces
Un
médico
aquí
síganme
A
doctor
here,
follow
me
A
dónde
se
me
antoje
Wherever
I
want
to
go
¿O
sos
un
aburrido
y
se
te
nota?
Or
are
you
a
bore
and
it
shows?
En
nuestro
planeta
no
nos
avivamos
de
nada
On
our
planet
we
don't
wake
up
to
anything
¿Será
desprecio,
será
gilada?
Is
it
scorn,
is
it
nonsense?
Vivamos...
Será
gilada
Let's
live
it
up...
It's
nonsense
¿Colectivo?
inventado
Public
transportation?
Invented
¿Dulce
de
leche?
también
Dulce
de
leche?
Also
Idolos
con
pies
de
barro
Idols
with
feet
of
clay
Fanáticos
que
embarran
Fanatics
who
mess
up
A
quién
supuestamente
aman
Whom
they
supposedly
love
Papeles
que
maldicen
por
igual
Documents
that
curse
equally
Cocaína
y
reforma
laboral
Cocaine
and
labor
reform
Cocaína
y
reforma
laboral
Cocaine
and
labor
reform
Vivamos!
Show
me
your
shit
Let's
live
it
up!
Show
me
your
shit
Un
amigo
(que
esta
loco)
A
friend
(who's
crazy)
Dice
que
su
papá
He
says
his
dad
Que
es
piloto,
tiró
gente
al
río
Dulce
Who's
a
pilot,
threw
people
into
the
Dulce
River
Al
río
de
la
plata
Into
the
Rio
de
la
Plata
Desde
sus
aviones
a
montones
From
his
planes
in
droves
Y
hay
una
escuela
en
libertador
And
there's
a
school
in
Libertador
A
quién
se
le
ocurre
inventar
Who
would
think
to
invent
Un
militar,
un
torturador,
A
military
man,
a
torturer,
Un
marino
con
honor
A
navy
man
with
honor
Ya
estamos
cerca
de
el
We're
almost
there
"Algo
habrá
hecho"
"He
must
have
done
something"
Me
da
lastima
Lacaro
pero
Lacaro
makes
me
feel
sorry
but
Hablaban
algo
raro
They
were
speaking
strangely
Ay
país,
pais,
país
Oh,
country,
country,
country
"Algo
habrá
hecho"
al
país
"He
must
have
done
something"
to
the
country
Te
vi,
te
vi,
te
vi,
tu
porvenir
al
nacer!
vivamos!
Ay
país,
ay
país
I
saw
you,
I
saw
you,
I
saw
you,
your
future
at
birth!
Let's
live
it
up!
Oh,
country,
oh,
country
Blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
vivamos,
show
me
your
shit
Blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
blow
me,
let's
live
it
up,
show
me
your
shit
"Aquí
me
pongo
a
cantar
"Here
I
start
to
sing
Al
compás
de
la
vigüela,
To
the
rhythm
of
the
guitar,
Que
el
hombre
que
lo
desvela
That
the
man
who
keeps
him
awake
Una
pena
estraordinaria
An
extraordinary
pain
Como
la
ave
solitaria
Like
a
solitary
bird
Con
el
cantar
se
consuela"
With
singing
he
consoles
himself"
Vivamos!
Everybody
is
gonna
died
Let's
live
it
up!
Everybody
is
gonna
die
Purple
haze...
Vivamos!
Purple
haze...
Let's
live
it
up!
Show
me
your
shit
Show
me
your
shit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.