Andrés Calamaro - Ringo y Alberto - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Ringo y Alberto




Ringo y Alberto
Ringo and Alberto
Que bien!
Alright!
Muchos te dijeron campeón sin corona,
Many called you a champion without a crown,
Otros lo tildaron de payaso y fanfarrón,
Others labeled you a clown and a braggart,
Todos hablaron de él mucho más,
Everyone talked about him much more,
De lo que van a hablar de o de vos,
Than they'll ever talk about me or you,
No me importa, no me pueden decir buchón,
I don't care, they can't call me a snitch,
No me importa, no me pueden decir buchón,
I don't care, they can't call me a snitch,
No me importa, no me pueden decir buchón,
I don't care, they can't call me a snitch,
No me importa, no me pueden decir buchón,
I don't care, they can't call me a snitch,
Todos lloraron su zarpado final,
Everyone mourned his messy ending,
Peste y miseria a Rogelio Roldán,
Plague and misery to Rogelio Roldán,
Secreteaban en la calle, todos en las oficinas,
They whispered in the streets, in every office,
Pedían la porra de lo que pasó.
Asking for the inside scoop on what happened.
Y fue su propio país al que hizo divertir,
And it was his own country he made laugh,
El que lo obligó a pegar en el balcón,
The one that forced him to take the fall,
A pegar en el balcón,
To take the fall,
A pegar en el balcón,
To take the fall,
A pegar en el balcón.
To take the fall.
Hay que pena, nena!
What a shame, baby!
Hay un lugar en el mundo,
There's a place in the world,
Que no es de película y se llama Nevada.
That's not from a movie and it's called Nevada.
Y en Nevada en vez de nieve,
And in Nevada instead of snow,
Sangre del pecho del campeón brotó.
Blood from the champion's chest flowed.
El plomazo de 30-30,
The 30-30 bullet,
La carabina del guarura de Joe,
From Joe's bodyguard's carbine,
él si tuvo esa corona,
He did have that crown,
él si tuvo esa corona,
He did have that crown,
él si tuvo esa corona,
He did have that crown,
él si.
He did.
él si.
He did.
Cuando sorprendí hablando cualquier cosa,
When they caught me saying anything,
Solo algunos sabían el porque de la prosa,
Only a few knew the reason for the prose,
Que era grosa, mujeres, botones,
Which was thick, women, bellboys,
El se reía de su fantasía,
He laughed at his fantasy,
Gran corazón, nunca fue buchón,
Big heart, he was never a snitch,
Gran corazón, nunca fue buchón,
Big heart, he was never a snitch,
Campeón!,
Champion!,
Campeón!.
Champion!.
Cuando algún día en algún lugar,
When someday somewhere,
Me los cruce, los voy a saludar,
I cross paths with them, I'll greet them,
Con respeto y como contestación,
With respect and as a reply,
Una sonrisa y una mueca de ventón,
A smile and a mocking gesture,
Quizás el pueblo es también...
Maybe the people are also...
Mirando a Ringo y al negro,
Looking at Ringo and the black man,
Tomando sin molestar,
Drinking without bothering,
Tomando, tomando, tomando sin molestar,
Drinking, drinking, drinking without bothering,
Tomando, tomando, tomando sin molestar,
Drinking, drinking, drinking without bothering,
...sin molestar.
...without bothering.
él si tuvo esa corona,
He did have that crown,
él si tuvo esa corona.
He did have that crown.
No es en los extraño,
It's not in the strange ones,
No me importa en que canal,
I don't care on what channel,
Es de los cabeza
It's from the heads
Cajetilla del ringside.
Ringside cigarette pack.
Conocí a sus hermanos,
I met his brothers,
Con su casa de sepelio,
With their funeral home,
Los chicos del negro, son nobles y buenos.
The black man's boys are noble and good.
Creo que un poquito, esta canción es para Coquito,
I think a little bit, this song is for Coquito,
No si lo veía el Capitán,
I don't know if the Captain saw him,
No si por entonces tenía Titi,
I don't know if he had Titi back then,
Pero una noche lo conocí,
But one night I met him,
Con Divina Gloria en el Alfil.
With Divina Gloria at the Alfil.
El otro vivía en República de la India,
The other lived in the Republic of India,
Enfrente de la jaula de los osos,
In front of the bear cage,
Gozaba con los puros y escopeta,
He enjoyed cigars and a shotgun,
Resultaron peligrosos.
They turned out to be dangerous.
Pero hizo de tripas corazón,
But he made a heart out of guts,
éste que nunca fue buchón,
This one was never a snitch,
Y por eso se merece,
And that's why he deserves,
Y por eso se merece,
And that's why he deserves,
Que me arranque...
That he rips out...
Lo que me quede, lo que me quede, de riñon,
Whatever I have left, whatever I have left, of my kidney,
Lo que me quede, lo que me quede,
Whatever I have left, whatever I have left,
Lo que me quede, de riñon,
Whatever I have left, of my kidney,
Lo que me quede, lo que me quede,
Whatever I have left, whatever I have left,
Lo que me quede, de riñon,
Whatever I have left, of my kidney,
Es para el campeón.
It's for the champion.





Авторы: Andres Calamaro Masel, Marcelo Hernan Scornik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.