Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Sin Saber Que Decir
Nunca
pensé
que
pudiera
llegar
Я
никогда
не
думал,
что
смогу
добраться.
A
decírtelo
así;
buscate
otro
lugar
Чтобы
сказать
тебе
это
так;
найди
себе
другое
место.
Tú
ya
sabes
cómo
soy
Ты
знаешь,
какой
я.
Tener
que
decir
la
verdad
Чтобы
сказать
правду.
No
sé
si
elegí
la
mejor
ocasión
Я
не
знаю,
выбрал
ли
я
лучший
случай.
Pero
nunca
te
quise
dañar
Но
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль.
Parte
de
mí,
eres
parte
de
mí
Часть
меня,
ты
часть
меня.
Tengo
miedo
a
llegar
y
que
no
estés
aquí
Я
боюсь
попасть
туда,
и
тебя
здесь
нет.
Se
acabó,
ya
no
era
igual
Все
кончено,
это
было
уже
не
то
же
самое.
No
quiero
estirar
el
final
Я
не
хочу
растягивать
конец,
Ahora
la
noche
ocupó
tu
lugar
Теперь
ночь
заняла
твое
место.
Hoy
no
te
quisiera
encontrar
Сегодня
я
не
хотел
бы
найти
тебя.
Recogiendo
tus
cosas,
tus
libros,
tu
ropa
Собирая
твои
вещи,
твои
книги,
твою
одежду.
Lo
siento,
me
tengo
que
ir
Прости,
мне
пора.
Y
te
miro
en
silencio
И
я
молча
смотрю
на
тебя.
Llorando
por
dentro
Плач
внутри
Pensando
por
donde
salir
Думая,
куда
идти.
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
Ahora
nadie
me
espera
(ahora
nadie
me
espera)
Теперь
никто
не
ждет
меня
(теперь
никто
не
ждет
меня)
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
¿Qué
sucedió?
Что
случилось?
¿Qué
pasó?
no
lo
sé
Что
случилось?
я
не
знаю.
Sólo
Dios
es
testigo
de
cuánto
te
amé
Только
Бог
свидетель,
как
сильно
я
любил
тебя.
Quisiera
dormir
pero
no
lo
consigo
Я
хотел
бы
спать,
но
не
могу.
No
puedo
dejar
de
pensar
Я
не
могу
перестать
думать.
Ayer
estabas
aquí
conmigo
Вчера
ты
был
здесь
со
мной.
Hoy
no
te
quisiera
encontrar
Сегодня
я
не
хотел
бы
найти
тебя.
Recogiendo
tus
cosas,
tus
libros,
tu
ropa
Собирая
твои
вещи,
твои
книги,
твою
одежду.
Lo
siento,
me
tengo
que
ir
Прости,
мне
пора.
Y
te
miro
en
silencio
И
я
молча
смотрю
на
тебя.
Llorando
por
dentro
Плач
внутри
Pensando
por
donde
salir
Думая,
куда
идти.
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
Ahora
nadie
me
espera
(ahora
nadie
me
espera)
Теперь
никто
не
ждет
меня
(теперь
никто
не
ждет
меня)
Sin
saber
qué
decir
Не
зная,
что
сказать.
Sin
saber,
sin
saber
qué
decir
Не
зная,
не
зная,
что
сказать.
Sin
saber,
sin
saber
qué
decir
Не
зная,
не
зная,
что
сказать.
Sin
saber,
sin
saber
qué
decir
Не
зная,
не
зная,
что
сказать.
Sin
saber,
sin
saber
qué
decir
Не
зная,
не
зная,
что
сказать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos, Sergio, Ricardo, Rotenberg, Ariel, Del Castillo Escassi, Makaroff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.