Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son las nueve (2022 Remaster)
Son
las
nueve
Сейчас
девять
часов
Yo
creí
que
eran
las
tres
Я
думал,
что
это
три
часа
Todavía
no
pude
comer
я
все
еще
не
мог
есть
Ni
dejar
de
temblar
ни
перестать
трястись
No
era
un
juego,
era
fuego
Это
была
не
игра,
это
был
огонь
Y
habrá
que
pagar
la
cuenta
del
incendio
И
нам
придется
оплатить
счет
за
огонь
Pero
aquellas
maratones
Но
эти
марафоны
Sin
parar
de
escupir
canciones
Безостановочно
выплевывая
песни
Fueron
buena
pesca
они
хорошо
рыбачили
Y
tal
vez
el
dolor
desaparezca
И,
может
быть,
боль
уйдет
Y
algún
día
podamos
repetir
И
когда-нибудь
мы
сможем
повторить
Lo
peligroso
del
arma
cargada
de
polvo
Опасная
вещь
о
пистолете,
заряженном
порохом
Que
en
la
mano
de
un
artesano
de
canciones
Что
в
руке
ремесленника
песен
Puede
merecer
la
pena
может
оно
того
стоит
Si
el
veneno
no
envenena
Если
яд
не
отравит
Puede
merecer
la
pena
может
оно
того
стоит
Uh,
son
las
nueve
о,
уже
девять
часов
Y
yo
creí
que
eran
las
tres
А
я
думал
три
Qué
diferencia
hay
Какая
разница
есть
El
sueño
va
a
llegar
мечта
придет
O
mejor
desmayar
del
cansancio
de
vivir
Или
лучше
потерять
сознание
от
усталости
жизни
Ayer
si
decidí
que
terminé
Вчера
я
решил,
что
закончил
Uh,
en
mi
casa
fui
un
león
Э-э,
в
моем
доме
я
был
львом
Más
allá
de
los
horarios
Помимо
графиков
Rompí
algunos
récord
varios
Я
побил
несколько
рекордов
Tiempos
coronarios
коронарные
времена
Pero
fueron
las
canciones,
mi
recompensa
Но
это
были
песни,
моя
награда
Canciones
de
dolor
real
песни
настоящей
боли
Pero
canciones
no
más
но
песен
больше
нет
Canciones
partidas
por
la
mitad
Песни
разделены
пополам
Pero
canciones
no
más
но
песен
больше
нет
Canciones
de
amor
perdido
потерянные
песни
о
любви
Pero
canciones
no
más
но
песен
больше
нет
Canciones
que
confiesan
todo
песни,
которые
признаются
во
всем
Pero
canciones
para
mí
y
los
demás
Но
песни
для
меня
и
других
Pero
si
los
demás
terminan
por
derramar
una
lágrima
Но
если
другие
прольют
слезу
O
cantar
será
un
premio
Пение
будет
призом
Más
valioso
que
el
dinero
дороже
денег
Eso
ya
lo
tengo
y
la
tristeza
también
У
меня
уже
есть
это
и
грусть
тоже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.