Andrés Calamaro - Sur - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Sur




Sur
Юг
San Juan y Boedo antigua, y todo el cielo
Сан-Хуан и Боэдо старые, и всё небо
Pompeya y más allá la inundación
Помпея и дальше наводнение
Tu melena de novia en el recuerdo
Твои локоны невесты в воспоминаниях
Y tu nombre flotando en el adiós
И твое имя, плывущее в прощании
La esquina del herrero, barro y pampa
Угол кузнеца, глина и пампа
Tu casa, tu vereda y el zanjón
Твой дом, твой тротуар и канава
Y un perfume de yuyos y de alfalfa
И аромат трав и люцерны
Que me llena de nuevo el corazón
Который снова наполняет мое сердце
Sur, paredón y después
Юг, стена и потом
Sur, una luz de almacén
Юг, свет лавки
Ya nunca me verás como me vieras
Ты никогда больше не увидишь меня таким, каким видела
Recostado en la vidriera
Прислонившегося к витрине
Y esperándote
И ждущего тебя
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Я никогда больше не освещу звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya
Ночами Помпеи
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и луны пригорода
Y mi amor y tu ventana
И моя любовь, и твое окно
Todo ha muerto, ya lo
Всё умерло, я знаю
San Juan y Boedo antiguo, cielo perdido
Сан-Хуан и Боэдо старые, потерянное небо
Pompeya y al llegar al terraplén
Помпея и, дойдя до насыпи
Tus veinte años temblando de cariño
Твои двадцать лет, трепещущие от любви
Bajo el beso que entonces te robé
Под поцелуем, который я тогда украл
Nostalgias de las cosas que han pasado
Ностальгия по тому, что прошло
Arena que la vida se llevó
Песок, который унесла жизнь
Pesadumbre del barrio que ha cambiado
Печаль района, который изменился
Y amargura del sueño que murió
И горечь сна, который умер
Sur, paredón y después
Юг, стена и потом
Sur, una luz de almacén
Юг, свет лавки
Ya nunca me verás como me vieras
Ты никогда больше не увидишь меня таким, каким видела
Recostado en la vidriera
Прислонившегося к витрине
Y esperándote
И ждущего тебя
Ya nunca alumbraré con las estrellas
Я никогда больше не освещу звездами
Nuestra marcha sin querellas
Наш путь без ссор
Por las noches de Pompeya
Ночами Помпеи
Las calles y las lunas suburbanas
Улицы и луны пригорода
Y mi amor y tu ventana
И моя любовь, и твое окно
Todo ha muerto, ya lo sé.
Всё умерло, я знаю.





Авторы: Homero Manzione, Anibal Carmelo Troilo, Manzione Homero Nicolas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.