Andrés Calamaro - Te extraño - con El Langui - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Te extraño - con El Langui




Te extraño, no lo puedo evitar
Я скучаю по тебе, я не могу с этим поделать.
Te extraño, con cada respiración
Я скучаю по тебе, с каждым вдохом.
Te extraño, no se me da bien esperar
Я скучаю по тебе, я не умею ждать.
Te extraño, en mi salud y mi enfermedad
Я скучаю по тебе, по своему здоровью и болезни.
De verdad te extraño, nunca me sentí así
Я действительно скучаю по тебе, я никогда не чувствовал этого.
Te extraño porque si, porque si
Я скучаю по тебе, потому что да, потому что да.
Te extraño y es mi mayor bienestar
Я скучаю по тебе, и это мое самое большое благополучие.
Te extraño y no se puede aguantar
Я скучаю по тебе, и ты не можешь удержаться.
Te extraño, voy a escribir y cantar que te extraño con emoción y ansiedad
Я скучаю по тебе, я буду писать и петь, что я скучаю по тебе с волнением и беспокойством.
(Te extraño aunque te rías de mi, por eso: extraño un beso
скучаю по тебе, даже если ты смеешься надо мной, вот почему: я скучаю по поцелую
Te extraño tanto, confieso esa debilidad
Я так скучаю по тебе, признаюсь в этой слабости.
Que te extraño desde el momento en que te vas
Что я скучаю по тебе с того момента, как ты уходишь.
Te extraño, cada minuto cuando no estás de verdad te extraño
Я скучаю по тебе, каждую минуту, когда тебя нет, я скучаю по тебе.
(Y no se puede aguantar)
вы не можете удержаться)
Te extraño,
Я скучаю по тебе.,
Voy a escribir y cantar que te extraño con emoción y ansiedad
Я буду писать и петь, что я скучаю по тебе с волнением и беспокойством.
Te extraño, aunque te rías de por eso: extraño un beso
Я скучаю по тебе, хотя ты смеешься надо мной из-за этого: я скучаю по поцелую
Te extraño y no engaño/amaño mi conducta
Я скучаю по тебе, и я не обманываю / обманываю свое поведение
Mi alma se disgusta,
Моя душа расстроена.,
E insulto sin querer
И оскорбление непреднамеренно
Querer aquí tenerte creo que es evidente
Желая здесь иметь тебя, я думаю, это очевидно.
Añorando de repente tu forma de sostenerme.
Внезапно тоскую по тому, как ты держишь меня.
Si mis andares son feos
Если мои прогулки уродливы,
O así los veo, tu hacías que los sintiera con recreo
Или так я вижу их, ты заставляешь меня чувствовать их с удовольствием.
Lo más bonito de este mundo entero (¿entero?)
Самая красивая вещь в этом целом (целом?)
No, no me encuentro entero.
Нет, я не нахожу себя целым.
Si en enero ya me cuesta desvestirme
Если в январе мне уже трудно раздеться
Irme rápido a buscarte
Я быстро иду за тобой.
Poniendo de mi parte no sólo versos e intención
Ставя на мою сторону не только стихи и намерения,
Tentación de oscurecer nuestra excepción de amanecer.
Искушение затмить наше исключение рассвета.
Si útil hoy ya no me encuentro
Если я полезен сегодня, я больше не нахожу
Bajeza por momentos
Низость на мгновения
E inventos que no sirven
И изобретения, которые не служат
Reírme de mi mismo ya suena diferente
Смеяться над собой уже звучит по-другому.
Aguardiente no hace efecto
Коньяк не действует
Me inyecto un lo merezco
Я ввожу себе то, что заслуживаю.
Sin pretexto yo poner.
Без предлога я ставлю.





Авторы: Andrés Calamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.