Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Tu Pavada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
última
noche,
Последняя
ночь,
Que
me
animo
a
recordar,
Которую
я
осмеливаюсь
вспомнить,
Es
la
misma
madrugada
Это
то
же
раннее
утро,
Que
guardaste
en
tu
placar.
Которое
ты
спрятала
в
своем
шкафу.
La
verdad
es
que
me
alegro
Правда
в
том,
что
я
рад,
Y
sé
muy
bien
que
para
vos,
И
я
очень
хорошо
знаю,
что
для
тебя,
Olvidarme
es
tu
mayor
felicidad.
Забыть
меня
- твое
самое
большое
счастье.
Además
no
te
cuesta
nada,
Кроме
того,
тебе
это
ничего
не
стоит,
Ya
me
conforma
ser
tu
juego,
Меня
уже
устраивает
быть
твоей
игрушкой,
Tu
pavada.
Твоей
глупостью.
Hoy
sería
infeliz,
Сегодня
я
был
бы
несчастен,
Si
no
me
haces
sufrir,
Если
бы
ты
не
заставляла
меня
страдать,
Si
no,
me
haces,
sufrir.
Если
бы
ты
не
заставляла
меня
страдать.
La
primera
mañana
que
me
hiciste
disfrutar,
Первое
утро,
которым
ты
позволила
мне
насладиться,
Fue
un
domingo
a
la
tarde
en
realidad.
Было
на
самом
деле
воскресным
днем.
Me
causó
y
todavía
llevo
ese
horror
en
mi
piel,
Это
причинило
мне
боль,
и
я
до
сих
пор
ношу
этот
ужас
на
своей
коже,
Ese
horror
en
mi
piel.
Этот
ужас
на
своей
коже.
Sigo
vivo
solo
si
sé,
Я
продолжаю
жить,
только
если
знаю,
Lo
que
haces,
Что
ты
делаешь,
Lo
que
haces,
Что
ты
делаешь,
Si
sé
lo
que
haces.
Если
я
знаю,
что
ты
делаешь.
Nadie
me
va
a
convencer
Никто
не
сможет
убедить
меня,
De
que
esto
no
esté
bien.
В
том,
что
это
неправильно.
Mis
lágrimas
ya
no
hacen
ruido,
Мои
слезы
больше
не
шумят,
Tras
la
puerta
todo
tapa
tu
gemido.
За
дверью
все
заглушает
твои
стоны.
No
me
dejes
nunca
sin
mi
dosis
de
terror,
Не
оставляй
меня
никогда
без
моей
дозы
ужаса,
No
respiro
sin
esa
humillación,
por
favor
Я
не
дышу
без
этого
унижения,
прошу
тебя,
No
pares
nunca,
mi
único
orgullo
es
Не
останавливайся
никогда,
моя
единственная
гордость
-
Saber
que
sos
tan
puta.
Знать,
что
ты
такая
шлюха.
Prohibido
quejarme
si
yo
fui
tu
creador,
Мне
запрещено
жаловаться,
ведь
я
твой
создатель,
Soy
como
Frankenstein
Я
как
Франкенштейн,
Pero
no
soy
doctor...
Но
я
не
доктор...
Soy
como
Frankenstein,
Я
как
Франкенштейн,
Pero
no
soy
doctor...
Но
я
не
доктор...
Soy
un
enfermo,
el
que
más
enferma,
Я
больной,
самый
больной
из
всех,
Soy
quién
te
enseño
a
pulirme
con
la
lengua.
Я
тот,
кто
научил
тебя
оттачивать
меня
языком.
Tengo
amigos
que
respiran
tu
conducta
indecente.
У
меня
есть
друзья,
которые
восхищаются
твоим
непристойным
поведением.
Y
te
arrancarían
la
ropa
con
los
dientes,
И
они
сорвали
бы
с
тебя
одежду
зубами,
Si
me
voy
a
llorar
a
la
iglesia,
Если
я
пойду
плакать
в
церковь,
A
la
mezquita,
el
templo,
el
cementerio.
В
мечеть,
храм,
на
кладбище.
Soy
como
un
prócer
desbordando
su
tormento,
Я
как
герой,
переполненный
своими
мучениями,
Para
algunos
soy
pajero
y
enfermo.
Для
некоторых
я
извращенец
и
больной.
Por
fin
tengo
un
quebranto:
Наконец-то
у
меня
есть
объяснение:
"Out
of
the
record,
"Не
для
записи,
Out
of
the
record."
Не
для
записи."
Nada
más
es
más
lindo,
Нет
ничего
прекраснее,
Que
esto
que
es
tan
feo.
Чем
то,
что
так
ужасно.
Pronto
todos
me
dirán:
Скоро
все
мне
скажут:
No
te
escucho,
Я
тебя
не
слышу,
No
te
veo,
Я
тебя
не
вижу,
No
te
creo,
Я
тебе
не
верю,
No
te
quiero.
Я
тебя
не
люблю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDRES CALAMARO MASEL, MARCELO HERNAN SCORNIK
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.