Andrés Calamaro - Veneno (2022 Remaster) - перевод текста песни на немецкий

Veneno (2022 Remaster) - Andrés Calamaroперевод на немецкий




Veneno (2022 Remaster)
Veneno (2022 Remaster)
Ya estoy bailando, pibe
Ich tanze schon, Kleine
Vamos a hablar del veneno
Lass uns über das Gift reden
Qué rico estaba el veneno
Wie lecker das Gift war
Qué bien estaba yo
Wie gut es mir ging
Mis amigos envenenados también
Meine vergifteten Freunde auch
Parecían inspirados de verdad
Sie schienen wirklich inspiriert
Siempre esperando al man
Immer auf den Mann wartend
Y después a sentirse Super-Man
Und dann sich wie Super-Man fühlen
O Satán, o Satán, o Satán
Oder Satan, oder Satan, oder Satan
Con dinero lo que quiero
Mit Geld, was ich will
Lo pido y enseguida lo consigo
Ich frag danach und kriege es sofort
Veneno, al principio eras tan bueno
Gift, am Anfang warst du so gut
Te eligieron un nombre muy bueno
Sie haben dir einen sehr guten Namen gegeben
¿Veneno?
Gift?
Porque uno te pone a mil
Weil dich einer auf Touren bringt
Y empezás a beber y vivir
Und du anfängst zu trinken und zu leben
El otro es la libertad
Der andere ist die Freiheit
Pero termino pidiendo piedad
Aber am Ende flehe ich um Gnade
Piedad, piedad, veneno
Gnade, Gnade, Gift
El vino no vino, quiero veneno
Der Wein kam nicht, ich will Gift
Tengo algo de dinero y un amigo cocinero
Ich habe etwas Geld und einen kochenden Freund
Es temprano, oh, pasaron días enteros
Es ist früh, oh, ganze Tage vergangen
No te quiero, pero ya te estoy queriendo
Ich will dich nicht, aber ich beginne dich zu wollen
Ya estoy volando, baby
Ich fliege schon, Baby
Y la alegría de compartir
Und die Freude des Teilens
El buen malvivir
Das gute Übeltreiben
El buen malvivir
Das gute Übeltreiben
El buen malvivir
Das gute Übeltreiben
El buen malvivir
Das gute Übeltreiben
Veneno del bueno
Gutes Gift
Veneno siempre es veneno
Gift ist immer Gift
Casi no hay malo ni bueno
Kaum gut oder böse
Me pregunto: ¿existe el freno?
Ich frage mich: Gibt es eine Bremse?
No importa si hay veneno
Es ist egal, wenn es Gift gibt
Veneno, gracias por el dolor
Gift, danke für den Schmerz
Gracias por el placer
Danke für das Vergnügen
Por hacerme sentir un esclavo
Dafür, dass du mich wie einen Sklaven fühlen lässt
Cristo que eligió su propio clavo
Christus, der seinen eigenen Nagel wählte
Uh-ju-uh
Uh-ju-uh
Veneno
Gift
Veneno
Gift
Mi cruz, veneno
Mein Kreuz, Gift
La luz y la sombra, veneno
Das Licht und der Schatten, Gift
El arrepentimiento, el sufrimiento
Die Reue, das Leiden
Los tratamientos, las pastillas
Die Behandlungen, die Pillen
Para recuperarse de las maravillas del veneno
Um sich von den Wundern des Gifts zu erholen
Veneno del bueno
Gutes Gift
Y te voy a contar
Und ich werde dir erzählen
Los dolores diferentes
Die verschiedenen Schmerzen
Te duelen los dientes
Deine Zähne tun weh
Y hasta el pelo te duele
Sogar dein Haar tut weh
Cosas del veneno
Sachen vom Gift
Y el arrepentimiento
Und die Reue
No es el único sufrimiento
Ist nicht das einzige Leiden
Siempre miento
Ich lüge immer
Sí, soy esclavo, tu esclavo
Ja, ich bin ein Sklave, dein Sklave
Mi dulce clavo
Mein süßer Nagel
Mi amargura pura o casi pura
Meine reine oder fast reine Bitternis
Veneno, veneno, veneno
Gift, Gift, Gift
Veneno del bueno
Gutes Gift
Respiro dolorido
Ich atme schmerzhaft
Del veneno apetecido
Vom begehrten Gift
Que me dio jornadas celestiales
Das mir himmlische Tage gab
Y bestiales musicales
Und musikalische Bestien
Son las cosas que están más allá
Das sind die Dinge, die jenseits
De las palabras
Der Worte liegen
Las canciones de leones
Die Lieder der Löwen
Y el veneno
Und das Gift
Adiós, veneno
Auf Wiedersehen, Gift
Adiós
Auf Wiedersehen
Ya estoy bailando, baby
Ich tanze schon, Baby
Veneno del bueno
Gutes Gift
Veneno del bueno
Gutes Gift
Parece un juego, pero es fuego
Es scheint ein Spiel, aber es ist Feuer
Y quema, y quema, y quema, y quema, y quema
Und es brennt, und brennt, und brennt, und brennt, und brennt
Igual si es buena (veneno del bueno)
Auch wenn es gut ist (gutes Gift)
No vale la pena sufrir (no vale la pena sufrir)
Es lohnt sich nicht zu leiden (es lohnt sich nicht zu leiden)
Pero reconozco que el veneno me ayudó a vivir
Aber ich gebe zu, dass das Gift mir geholfen hat zu leben
A vivir
Zu leben
A vivir
Zu leben
Veneno del bueno
Gutes Gift
Veneno del bueno
Gutes Gift
Veneno del bueno (veneno)
Gutes Gift (Gift)
Veneno del bueno
Gutes Gift
Ya estoy bailando, baby
Ich tanze schon, Baby
Uh-ju-uh-uh
Uh-ju-uh-uh
Uh-uh-ju
Uh-uh-ju
Ya estoy bailando, baby
Ich tanze schon, Baby
Veneno, veneno, veneno
Gift, Gift, Gift
Ya estoy bailando, baby
Ich tanze schon, Baby
Veneno del bueno
Gutes Gift
Ponle, che, veneno
Leg los, hey, Gift
Veneno del bueno
Gutes Gift
Uh-uh
Uh-uh
Veneno del bueno
Gutes Gift
Veneno del bueno
Gutes Gift
No vale la pena sufrir
Es lohnt sich nicht zu leiden
Veneno del bueno
Gutes Gift





Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Gabriel Carambula

Andrés Calamaro - Honestidad Extra Brut
Альбом
Honestidad Extra Brut
дата релиза
21-10-2022

1 Pero igual
2 Prefiero olvidar
3 Es tarde
4 Inocentes
5 Blues del pie
6 Día de los enamorados
7 Fiesta cervezal
8 Los reventados
9 El día de la mujer mundial (2022 Remaster)
10 Te quiero igual (2022 Remaster)
11 La parte de adelante (2022 Remaster)
12 Clonazepán y circo (2022 Remaster)
13 Los aviones (2022 Remaster)
14 Más duele (2022 Remaster)
15 Cuando te conocí (2022 Remaster)
16 Prefiero dormir (2022 Remaster)
17 Jugar con fuego (2022 Remaster)
18 Maradona (2022 Remaster)
19 Una bomba (2022 Remaster)
20 Socio de la soledad (2022 Remaster)
21 Son las nueve (2022 Remaster)
22 Las dos cosas (2022 Remaster)
23 Veneno (2022 Remaster)
24 Ansia en Plaza Francia (2022 Remaster)
25 Paloma (2022 Remaster)
26 Con abuelo (2022 Remaster)
27 No tan Buenos Aires (2022 Remaster)
28 El tren que pasa (2022 Remaster)
29 Victoria y Soledad (2022 Remaster)
30 Mi propia trampa (2022 Remaster)
31 Negrita (2022 Remaster)
32 Voy a dormir (2022 Remaster)
33 Eclipsado (2022 Remaster)
34 Mi quebranto (2022 Remaster)
35 Me pierdo (2022 Remaster)
36 Hacer el tonto (2022 Remaster)
37 Naranjo en flor (2022 Remaster)
38 Aquellos besos (2022 Remaster)
39 No son horas (2022 Remaster)
40 Las heridas (2022 Remaster)
41 Hay (2022 Remaster)
42 El ritmo del lunes (2022 Remaster)
43 ¿Para qué? (2022 Remaster)
44 No va más (2022 Remaster)
45 La parte de atrás (2022 Remaster)
46 Con abuelo (Mezcla Joe Blaney)
47 Clonazepan y circo (The Lost Weekend Sessions)
48 Graciela (Demo)
49 Una bomba (En Circo Beat)
50 Mi quebranto (NY Overdubs Rough Mix)
51 Prefiero dormir (NY Overdubs Rough Mix)
52 El olvido (no tiene perdón) [The Lost Weekend Sessions]
53 El fontanero (Pez)
54 Los aviones (NY Overdubs Rough Mix)
55 Cafetín de Buenos Aires (Mezcla Joe Blaney)
56 Victoria y soledad (Pez)
57 El tren que pasa (NY Overdubs Rough Mix)
58 Maradona (NY Overdubs Rough Mix)
59 Hacer el tonto (Diego A. Maradona Session)
60 Para qué (Pez)
61 17 y 3 (The Lost Weekend Sessions)
62 Desconfío (El Pie)
63 Eclipsado (Mezcla Joe Blaney)
64 Una bomba (Mezcla Joe Blaney)
65 Los aviones (Don't Be Late Zaragoza 21 abril 1999)
66 Seven Days (Don't Be Late San Sebastián 11 abril 1999)
67 Negrita (Demo)
68 I Shot The Sheriff (The Lost Album Sessions)
69 Cuatro estrofas (The Lost Album Sessions)
70 Hay (Pez)
71 No va más (Pez)
72 Las heridas (Pez)
73 Graciela (Mezcla Joe Blaney)
74 Gin Tonic Time (feat. Jaime Urrutia, Andy Chango)
75 Barcos (feat. Fito Páez)
76 Dig It (feat. Ciro Fogliatta)
77 Aquellos besos (feat. Alejandro Sanz)
78 Bajan (feat. Alejandro Lerner)
79 Los demonios (feat. Guille Martín, Andy Chango)

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.