Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veneno (2022 Remaster)
Veneno (2022 Remaster)
Ya
estoy
bailando,
pibe
Ich
tanze
schon,
Kleine
Vamos
a
hablar
del
veneno
Lass
uns
über
das
Gift
reden
Qué
rico
estaba
el
veneno
Wie
lecker
das
Gift
war
Qué
bien
estaba
yo
Wie
gut
es
mir
ging
Mis
amigos
envenenados
también
Meine
vergifteten
Freunde
auch
Parecían
inspirados
de
verdad
Sie
schienen
wirklich
inspiriert
Siempre
esperando
al
man
Immer
auf
den
Mann
wartend
Y
después
a
sentirse
Super-Man
Und
dann
sich
wie
Super-Man
fühlen
O
Satán,
o
Satán,
o
Satán
Oder
Satan,
oder
Satan,
oder
Satan
Con
dinero
lo
que
quiero
Mit
Geld,
was
ich
will
Lo
pido
y
enseguida
lo
consigo
Ich
frag
danach
und
kriege
es
sofort
Veneno,
al
principio
eras
tan
bueno
Gift,
am
Anfang
warst
du
so
gut
Te
eligieron
un
nombre
muy
bueno
Sie
haben
dir
einen
sehr
guten
Namen
gegeben
Porque
uno
te
pone
a
mil
Weil
dich
einer
auf
Touren
bringt
Y
empezás
a
beber
y
vivir
Und
du
anfängst
zu
trinken
und
zu
leben
El
otro
es
la
libertad
Der
andere
ist
die
Freiheit
Pero
termino
pidiendo
piedad
Aber
am
Ende
flehe
ich
um
Gnade
Piedad,
piedad,
veneno
Gnade,
Gnade,
Gift
El
vino
no
vino,
quiero
veneno
Der
Wein
kam
nicht,
ich
will
Gift
Tengo
algo
de
dinero
y
un
amigo
cocinero
Ich
habe
etwas
Geld
und
einen
kochenden
Freund
Es
temprano,
oh,
pasaron
días
enteros
Es
ist
früh,
oh,
ganze
Tage
vergangen
No
te
quiero,
pero
ya
te
estoy
queriendo
Ich
will
dich
nicht,
aber
ich
beginne
dich
zu
wollen
Ya
estoy
volando,
baby
Ich
fliege
schon,
Baby
Y
la
alegría
de
compartir
Und
die
Freude
des
Teilens
El
buen
malvivir
Das
gute
Übeltreiben
El
buen
malvivir
Das
gute
Übeltreiben
El
buen
malvivir
Das
gute
Übeltreiben
El
buen
malvivir
Das
gute
Übeltreiben
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
siempre
es
veneno
Gift
ist
immer
Gift
Casi
no
hay
malo
ni
bueno
Kaum
gut
oder
böse
Me
pregunto:
¿existe
el
freno?
Ich
frage
mich:
Gibt
es
eine
Bremse?
No
importa
si
hay
veneno
Es
ist
egal,
wenn
es
Gift
gibt
Veneno,
gracias
por
el
dolor
Gift,
danke
für
den
Schmerz
Gracias
por
el
placer
Danke
für
das
Vergnügen
Por
hacerme
sentir
un
esclavo
Dafür,
dass
du
mich
wie
einen
Sklaven
fühlen
lässt
Cristo
que
eligió
su
propio
clavo
Christus,
der
seinen
eigenen
Nagel
wählte
Mi
cruz,
veneno
Mein
Kreuz,
Gift
La
luz
y
la
sombra,
veneno
Das
Licht
und
der
Schatten,
Gift
El
arrepentimiento,
el
sufrimiento
Die
Reue,
das
Leiden
Los
tratamientos,
las
pastillas
Die
Behandlungen,
die
Pillen
Para
recuperarse
de
las
maravillas
del
veneno
Um
sich
von
den
Wundern
des
Gifts
zu
erholen
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Y
te
voy
a
contar
Und
ich
werde
dir
erzählen
Los
dolores
diferentes
Die
verschiedenen
Schmerzen
Te
duelen
los
dientes
Deine
Zähne
tun
weh
Y
hasta
el
pelo
te
duele
Sogar
dein
Haar
tut
weh
Cosas
del
veneno
Sachen
vom
Gift
Y
el
arrepentimiento
Und
die
Reue
No
es
el
único
sufrimiento
Ist
nicht
das
einzige
Leiden
Siempre
miento
Ich
lüge
immer
Sí,
soy
esclavo,
tu
esclavo
Ja,
ich
bin
ein
Sklave,
dein
Sklave
Mi
dulce
clavo
Mein
süßer
Nagel
Mi
amargura
pura
o
casi
pura
Meine
reine
oder
fast
reine
Bitternis
Veneno,
veneno,
veneno
Gift,
Gift,
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Respiro
dolorido
Ich
atme
schmerzhaft
Del
veneno
apetecido
Vom
begehrten
Gift
Que
me
dio
jornadas
celestiales
Das
mir
himmlische
Tage
gab
Y
bestiales
musicales
Und
musikalische
Bestien
Son
las
cosas
que
están
más
allá
Das
sind
die
Dinge,
die
jenseits
De
las
palabras
Der
Worte
liegen
Las
canciones
de
leones
Die
Lieder
der
Löwen
Adiós,
veneno
Auf
Wiedersehen,
Gift
Ya
estoy
bailando,
baby
Ich
tanze
schon,
Baby
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Parece
un
juego,
pero
es
fuego
Es
scheint
ein
Spiel,
aber
es
ist
Feuer
Y
quema,
y
quema,
y
quema,
y
quema,
y
quema
Und
es
brennt,
und
brennt,
und
brennt,
und
brennt,
und
brennt
Igual
si
es
buena
(veneno
del
bueno)
Auch
wenn
es
gut
ist
(gutes
Gift)
No
vale
la
pena
sufrir
(no
vale
la
pena
sufrir)
Es
lohnt
sich
nicht
zu
leiden
(es
lohnt
sich
nicht
zu
leiden)
Pero
reconozco
que
el
veneno
me
ayudó
a
vivir
Aber
ich
gebe
zu,
dass
das
Gift
mir
geholfen
hat
zu
leben
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
del
bueno
(veneno)
Gutes
Gift
(Gift)
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Ya
estoy
bailando,
baby
Ich
tanze
schon,
Baby
Ya
estoy
bailando,
baby
Ich
tanze
schon,
Baby
Veneno,
veneno,
veneno
Gift,
Gift,
Gift
Ya
estoy
bailando,
baby
Ich
tanze
schon,
Baby
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Ponle,
che,
veneno
Leg
los,
hey,
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
No
vale
la
pena
sufrir
Es
lohnt
sich
nicht
zu
leiden
Veneno
del
bueno
Gutes
Gift
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Calamaro Masel, Augusto Elpidio Herrera, Gabriel Carambula
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.