Текст и перевод песни Andrés Calamaro - Veneno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
estoy
bailando,
baby
Я
уже
танцую,
детка.
Vamos
a
hablar
del
veneno
Давайте
поговорим
о
яде
Que
rico
estaba
el
veneno
Как
богат
был
яд
Que
bien
estaba
yo
Как
хорошо
было
мне.
Mis
amigos
envenenados
también
Мои
отравленные
друзья
тоже
Parecían
inspirados
de
verdad
Они
казались
действительно
вдохновленными
Siempre
esperando
al
man
Всегда
ожидая
человека
Y
después
a
sentirme
super
man
А
потом
я
почувствую
себя
суперменом.
Con
dinero
lo
que
quiero
С
деньгами,
что
я
хочу.
Lo
pido
y
enseguida
lo
consigo
Я
прошу
об
этом,
и
я
сразу
же
получаю
это
Veneno
al
prinsipio
eras
tan
bueno
Яд
на
принсипио,
ты
был
так
хорош.
Te
eligieron
un
nombre
muy
bueno
Они
выбрали
тебе
очень
хорошее
имя.
Porque
uno
te
pone
a
mil
Потому
что
один
ставит
тебя
на
тысячу.
Y
empezas
a
...
И
начинаешь
А...
El
otro
es
la
libertad
Другой-свобода
Pero
termina
pidiendo
piedad
Но
он
заканчивает
тем,
что
просит
пощады
Piedad,
piedad,
veneno
Жалость,
жалость,
яд.
El
vino
no
vino
Вино
не
вино
Tengo
algo
de
dinero
У
меня
есть
деньги.
Y
un
amigo
cocinero
И
друг-повар
Es
temprano,
pasaron
días
enteros
Еще
рано,
прошли
целые
дни.
No
te
quiero,
pero
ya
te
estoy
queriendo
Я
не
люблю
тебя,
но
я
уже
люблю
тебя.
Ya
estoy
volando,
baby
Я
уже
летаю,
детка.
Y
la
alegría
de
compartir
И
радость
от
обмена
El
buen
malvivir,
el
buen
malvivir,
el
buen
malvivir
Хороший
мальвивир,
хороший
мальвивир,
хороший
мальвивир.
Veneno
del
bueno
Яд
добра
Veneno
siempre
es
veneno
Яд
- это
всегда
яд.
Casi
no
hay
malo
ni
buenome
pregunto
¿existe
el
freno?
Почти
нет
плохого
или
хорошего,
интересно,
есть
ли
тормоз?
No
importa
si
hay
veneno
Неважно,
есть
ли
яд.
Veneno
gracias
por
el
dolor
Яд
спасибо
за
боль
Gracias
por
el
placer
Спасибо
за
удовольствие
Por
hacerme
sentir
un
esclavo
За
то,
что
заставил
меня
чувствовать
себя
рабом.
Cristo
que
eligió
su
propio
clavo
Христос,
который
выбрал
свой
собственный
гвоздь
Mi
cruz,
veneno
Мой
крест,
яд.
La
luz
y
la
sombra,
veneno
Свет
и
тень,
яд.
El
arrepentimiento,
el
sufrimiento
Сожаление,
страдание
Los
tratamientos,
las
pastillas
Лечение,
таблетки
Para
recuperarse
de
las
maravillas
Чтобы
оправиться
от
чудес,
Veneno
del
bueno
Яд
добра
Que
te
voy
a
contar
Что
я
тебе
расскажу.
Los
dolores
diferentes
Разные
боли
Te
duelen
los
dientes
Ваши
зубы
болят
Y
hasta
el
pelo
te
duele
И
даже
волосы
болят.
Cosas
del
veneno
Вещи
яда
Y
el
arrepentimiento
И
покаяние
No
es
el
único
sufrimiento
Это
не
единственное
страдание
Siempre
miento,
soy
esclavo,
tu
esclavo
Я
всегда
ЛГУ,
я
раб,
Твой
раб.
Mi
dulce
clavo,
mi
amargura
pura
a
casi
pura
Мой
сладкий
гвоздь,
моя
чистая,
почти
чистая
горечь.
Veneno,
del
bueno
uh!
Яд,
от
добра!
Respiro
dolorido
Больной
вздох
Del
veneno
apetecido
От
яда,
Que
me
dio
jornadas
celestiales
Который
дал
мне
небесные
дни,
Y
bestiales
musicales
И
музыкальные
звери
Son
las
cosas
que
están
mas
allá
de
las
palabras
Это
вещи,
которые
находятся
за
пределами
слов
Las
canciones
de
leones
Песни
Львов
Adiós,
veneno,
adiós
Прощай,
яд,
прощай.
Ya
estoy
bailando,
baby
Я
уже
танцую,
детка.
Veneno
del
bueno
Яд
добра
Parece
un
juego
pero
es
fuego
Это
похоже
на
игру,
но
это
огонь.
Y
quema
y
quema
y
quema
И
горит,
и
горит,
и
горит.
Igual
si
es
buena
То
же
самое,
если
это
хорошо
No
vale
la
pena
sufrir
Не
стоит
страдать.
Pero
reconozco
que
el
veneno
Но
я
признаю,
что
яд
Te
ayudó
a
vivir,
a
vivir
Это
помогло
тебе
жить,
жить.
Ya
estoy
bailando,
baby
Я
уже
танцую,
детка.
Ya
estoy
bailando,
baby
Я
уже
танцую,
детка.
Ya
estoy
bailando,
baby
Я
уже
танцую,
детка.
No
vale
la
pena.
Это
того
не
стоит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: AUGUSTO ELPIDIO HERRERA, ANDRES CALAMARO MASEL, GABRIEL CARAMBULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.