Andrés Calamaro - Voy a dormir / Socio de la soledad (En directo Razzmatazz) - перевод текста песни на немецкий




Voy a dormir / Socio de la soledad (En directo Razzmatazz)
Ich gehe schlafen / Partner der Einsamkeit (Live Razzmatazz)
Voy a dejar que hable la vejiga en el camino
Ich lasse die Blase auf dem Weg sprechen
Voy a intentar dormir y soñar algo divino
Ich versuche zu schlafen und etwas Göttliches zu träumen
Ya comí, ya fumé, ya tomé el café
Ich aß, rauchte, trank den Kaffee
Sin dejar de escribir, voy a dormir
Ohne aufzuhören zu schreiben, gehe ich schlafen
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Voy a dormir (ah-ah-ah)
Ich gehe schlafen (ah-ah-ah)
Voy a dejar los chorizos y el vacío
Ich lasse die Würste und die Leere zurück
Y llegar a Tandil con el fusil bien servido
Und erreiche Tandil mit schussbereitem Gewehr
Mañana puede ser un gran día
Morgen könnte ein großer Tag sein
Pero el agua se enfría y voy a dormir
Doch das Wasser kühlt ab und ich gehe schlafen
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Voy a dormir (ah-ah-ah)
Ich gehe schlafen (ah-ah-ah)
Tengo dos mates, uno dulce y otro amargo
Ich habe zwei Mate, einen süßen und einen bitteren
Se hace muy largo, el camino a Tandil
Der Weg nach Tandil wird so lang
Te veo en el club de polo con el petiso Bartolo
Ich sehe dich im Polo-Club mit dem Pony Bartolo
Quiero verte el cuadril, voy a dormir, ¡ah!
Will deine Hüften sehen, gehe schlafen, ah!
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Bajo la luna, de perfil, voy a dormir
Unterm Mond, im Profil, gehe ich schlafen
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah
Yo quería dormir, no quería soñar
Ich wollte schlafen, nicht träumen
Me despierto, doliéndome en el paladar
Wache auf mit Schmerzen am Gaumen
Será la espina que me dejó la cosa fina
Wird der Dorn sein vom feinen Zeug
Será que tengo demasiado paladar, ¡voy a dormir!
Wird sein, dass ich zu viel Gaumen habe, ich gehe schlafen!
Te espero con la guitarra en el ropero
Ich erwarte dich mit der Gitarre im Schrank
Me queda nada más que una semana
Mir bleibt nur noch eine Woche
Te espero con el asado con cuero
Ich erwarte dich mit Grillfleisch in der Haut
Mañana en la suite "Cacho Fontana" para dormir
Morgen in der Suite "Cacho Fontana" um zu schlafen
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
¡Uh!, soy todo corazón y eso me hace mal
Uh! Ich bin ganz Herz und das schadet mir
Soy muy sensible a la belleza
Ich bin sehr empfänglich für Schönheit
Por eso pierdo la cabeza con tanta facilidad
Darum verliere ich so leicht den Kopf
Socio de la soledad
Partner der Einsamkeit
Otra vez perdido en mi sentimiento
Wieder verloren in meinem Gefühl
Nunca miento, siempre digo la verdad
Ich lüge nie, sag immer die Wahrheit
Con el primer beso, casi siempre voy preso
Mit dem ersten Kuss geh ich meistens in Haft
Socio de la soledad
Partner der Einsamkeit
Tantas ilusiones convertidas en canciones
So viele Träume wurden zu Liedern
Por cada mujer que conocí
Für jede Frau, die ich traf
Y esta vez no si gané o perdí
Und diesmal weiß ich nicht, ob ich gewann oder verlor
Pero sufrí y también fui feliz
Aber ich litt und war auch glücklich
No puedo vivir siempre soñando
Ich kann nicht immer träumend leben
Tengo que aprender a ser más duro
Ich muss lernen härter zu sein
El futuro me estaba esperando
Die Zukunft wartete auf mich
Ahora, me está ahorcando la ilusión
Jetzt erwürgt mich die Illusion
Y si me arruino, fue la fuerza del destino
Und wenn ich ruiniert bin, war's die Macht des Schicksals
No puedo prometer lo que no
Ich kann nicht versprechen, was ich nicht weiß
Acabo de darme cuenta que me falta frialdad
Gerade merke ich, mir fehlt Kälte
Y me siento cerca de la soledad
Und ich fühle mich der Einsamkeit nah
Tantas ilusiones convertidas en canciones
So viele Träume wurden zu Liedern
Por cada mujer que conocí
Für jede Frau, die ich traf
Esta vez no si gané o perdí (si gané o perdí)
Diesmal weiß ich nicht, ob ich gewann oder verlor (gewann oder verlor)
Pero sufrí y también fui feliz
Aber ich litt und war auch glücklich
Soy Oyarbide, Stéfano a lo Calamaro
Ich bin Oyarbide, Stéfano à la Calamaro
Tengo una causa pendiente en un juzgado, ¿y qué?
Habe einen offenen Fall vor Gericht, na und?
Si no puedo ser el dueño de tu bondad
Wenn ich nicht Herr deiner Güte sein kann
Hoy me hago socio de la soledad
Heute werde ich Partner der Einsamkeit
En tu cara se te nota que curtiste
Dein Gesicht zeigt, dass du durchgemacht hast
A tus ojos se les nota que han fumado
Deine Augen zeigen, dass sie geraucht haben
No renuncies, por favor, al amor equivocado
Bitte gib die falsche Liebe nicht auf
No te olvides tan pronto de
Vergiss mich nicht so schnell
Cuántas ilusiones convertidas en canciones
Wie viele Träume wurden zu Liedern
Por cada mujer que conocí
Für jede Frau, die ich traf
Esta vez no si gané o perdí
Diesmal weiß ich nicht, ob ich gewann oder verlor
Pero sufrí y también fui feliz
Aber ich litt und war auch glücklich
Esta vez no (si gané o perdí)
Diesmal weiß ich nicht (ob ich gewann oder verlor)
Si gané o perdí
Ob ich gewann oder verlor
Pero sufrí y también fui feliz
Aber ich litt und war auch glücklich





Авторы: Andrés Calamaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.