Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy a dormir / Socio de la soledad (En directo Razzmatazz)
Ich gehe schlafen / Partner der Einsamkeit (Live Razzmatazz)
Voy
a
dejar
que
hable
la
vejiga
en
el
camino
Ich
lasse
die
Blase
auf
dem
Weg
sprechen
Voy
a
intentar
dormir
y
soñar
algo
divino
Ich
versuche
zu
schlafen
und
etwas
Göttliches
zu
träumen
Ya
comí,
ya
fumé,
ya
tomé
el
café
Ich
aß,
rauchte,
trank
den
Kaffee
Sin
dejar
de
escribir,
voy
a
dormir
Ohne
aufzuhören
zu
schreiben,
gehe
ich
schlafen
Voy
a
dormir
(ah-ah-ah)
Ich
gehe
schlafen
(ah-ah-ah)
Voy
a
dejar
los
chorizos
y
el
vacío
Ich
lasse
die
Würste
und
die
Leere
zurück
Y
llegar
a
Tandil
con
el
fusil
bien
servido
Und
erreiche
Tandil
mit
schussbereitem
Gewehr
Mañana
puede
ser
un
gran
día
Morgen
könnte
ein
großer
Tag
sein
Pero
el
agua
se
enfría
y
voy
a
dormir
Doch
das
Wasser
kühlt
ab
und
ich
gehe
schlafen
Voy
a
dormir
(ah-ah-ah)
Ich
gehe
schlafen
(ah-ah-ah)
Tengo
dos
mates,
uno
dulce
y
otro
amargo
Ich
habe
zwei
Mate,
einen
süßen
und
einen
bitteren
Se
hace
muy
largo,
el
camino
a
Tandil
Der
Weg
nach
Tandil
wird
so
lang
Te
veo
en
el
club
de
polo
con
el
petiso
Bartolo
Ich
sehe
dich
im
Polo-Club
mit
dem
Pony
Bartolo
Quiero
verte
el
cuadril,
voy
a
dormir,
¡ah!
Will
deine
Hüften
sehen,
gehe
schlafen,
ah!
Bajo
la
luna,
de
perfil,
voy
a
dormir
Unterm
Mond,
im
Profil,
gehe
ich
schlafen
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Ah-ah-ah,
ah-ah-ah
Yo
quería
dormir,
no
quería
soñar
Ich
wollte
schlafen,
nicht
träumen
Me
despierto,
doliéndome
en
el
paladar
Wache
auf
mit
Schmerzen
am
Gaumen
Será
la
espina
que
me
dejó
la
cosa
fina
Wird
der
Dorn
sein
vom
feinen
Zeug
Será
que
tengo
demasiado
paladar,
¡voy
a
dormir!
Wird
sein,
dass
ich
zu
viel
Gaumen
habe,
ich
gehe
schlafen!
Te
espero
con
la
guitarra
en
el
ropero
Ich
erwarte
dich
mit
der
Gitarre
im
Schrank
Me
queda
nada
más
que
una
semana
Mir
bleibt
nur
noch
eine
Woche
Te
espero
con
el
asado
con
cuero
Ich
erwarte
dich
mit
Grillfleisch
in
der
Haut
Mañana
en
la
suite
"Cacho
Fontana"
para
dormir
Morgen
in
der
Suite
"Cacho
Fontana"
um
zu
schlafen
¡Uh!,
soy
todo
corazón
y
eso
me
hace
mal
Uh!
Ich
bin
ganz
Herz
und
das
schadet
mir
Soy
muy
sensible
a
la
belleza
Ich
bin
sehr
empfänglich
für
Schönheit
Por
eso
pierdo
la
cabeza
con
tanta
facilidad
Darum
verliere
ich
so
leicht
den
Kopf
Socio
de
la
soledad
Partner
der
Einsamkeit
Otra
vez
perdido
en
mi
sentimiento
Wieder
verloren
in
meinem
Gefühl
Nunca
miento,
siempre
digo
la
verdad
Ich
lüge
nie,
sag
immer
die
Wahrheit
Con
el
primer
beso,
casi
siempre
voy
preso
Mit
dem
ersten
Kuss
geh
ich
meistens
in
Haft
Socio
de
la
soledad
Partner
der
Einsamkeit
Tantas
ilusiones
convertidas
en
canciones
So
viele
Träume
wurden
zu
Liedern
Por
cada
mujer
que
conocí
Für
jede
Frau,
die
ich
traf
Y
esta
vez
no
sé
si
gané
o
perdí
Und
diesmal
weiß
ich
nicht,
ob
ich
gewann
oder
verlor
Pero
sufrí
y
también
fui
feliz
Aber
ich
litt
und
war
auch
glücklich
No
puedo
vivir
siempre
soñando
Ich
kann
nicht
immer
träumend
leben
Tengo
que
aprender
a
ser
más
duro
Ich
muss
lernen
härter
zu
sein
El
futuro
me
estaba
esperando
Die
Zukunft
wartete
auf
mich
Ahora,
me
está
ahorcando
la
ilusión
Jetzt
erwürgt
mich
die
Illusion
Y
si
me
arruino,
fue
la
fuerza
del
destino
Und
wenn
ich
ruiniert
bin,
war's
die
Macht
des
Schicksals
No
puedo
prometer
lo
que
no
sé
Ich
kann
nicht
versprechen,
was
ich
nicht
weiß
Acabo
de
darme
cuenta
que
me
falta
frialdad
Gerade
merke
ich,
mir
fehlt
Kälte
Y
me
siento
cerca
de
la
soledad
Und
ich
fühle
mich
der
Einsamkeit
nah
Tantas
ilusiones
convertidas
en
canciones
So
viele
Träume
wurden
zu
Liedern
Por
cada
mujer
que
conocí
Für
jede
Frau,
die
ich
traf
Esta
vez
no
sé
si
gané
o
perdí
(si
gané
o
perdí)
Diesmal
weiß
ich
nicht,
ob
ich
gewann
oder
verlor
(gewann
oder
verlor)
Pero
sufrí
y
también
fui
feliz
Aber
ich
litt
und
war
auch
glücklich
Soy
Oyarbide,
Stéfano
a
lo
Calamaro
Ich
bin
Oyarbide,
Stéfano
à
la
Calamaro
Tengo
una
causa
pendiente
en
un
juzgado,
¿y
qué?
Habe
einen
offenen
Fall
vor
Gericht,
na
und?
Si
no
puedo
ser
el
dueño
de
tu
bondad
Wenn
ich
nicht
Herr
deiner
Güte
sein
kann
Hoy
me
hago
socio
de
la
soledad
Heute
werde
ich
Partner
der
Einsamkeit
En
tu
cara
se
te
nota
que
curtiste
Dein
Gesicht
zeigt,
dass
du
durchgemacht
hast
A
tus
ojos
se
les
nota
que
han
fumado
Deine
Augen
zeigen,
dass
sie
geraucht
haben
No
renuncies,
por
favor,
al
amor
equivocado
Bitte
gib
die
falsche
Liebe
nicht
auf
No
te
olvides
tan
pronto
de
mí
Vergiss
mich
nicht
so
schnell
Cuántas
ilusiones
convertidas
en
canciones
Wie
viele
Träume
wurden
zu
Liedern
Por
cada
mujer
que
conocí
Für
jede
Frau,
die
ich
traf
Esta
vez
no
sé
si
gané
o
perdí
Diesmal
weiß
ich
nicht,
ob
ich
gewann
oder
verlor
Pero
sufrí
y
también
fui
feliz
Aber
ich
litt
und
war
auch
glücklich
Esta
vez
no
sé
(si
gané
o
perdí)
Diesmal
weiß
ich
nicht
(ob
ich
gewann
oder
verlor)
Si
gané
o
perdí
Ob
ich
gewann
oder
verlor
Pero
sufrí
y
también
fui
feliz
Aber
ich
litt
und
war
auch
glücklich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrés Calamaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.