Andrés Cepeda - El Equeco - Balada Pop - перевод текста песни на немецкий

El Equeco - Balada Pop - Andrés Cepedaперевод на немецкий




El Equeco - Balada Pop
Der Equeco - Pop-Ballade
Esta seguiente canción
Dieses nächste Lied
Es una canción relativamente nueva
Ist ein relativ neues Lied
Que cuenta la historia de un lugar
Das die Geschichte eines Ortes erzählt
Donde teniamos unas reuniones
Wo wir uns trafen
Y donde mucha esta musica se restó
Und wo viel von dieser Musik entstand
Se chama "La casa del Equeco"
Es heißt "Das Haus des Equeco"
Yo me estaba regresando
Ich kam gerade zurück
De la casa del Equeco
Vom Haus des Equeco
Yo me estaba regresando
Ich kam gerade zurück
De la casa del Equeco
Vom Haus des Equeco
Y al llegar a la sesenta
Und als ich zur Sechzigsten kam
Me tocó ver un muñeco
Da sah ich eine Figur
Y al llegar a la sesenta
Und als ich zur Sechzigsten kam
Me tocó ver un muñeco
Da sah ich eine Figur
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
(Me tocó ver un muñeco)
(Da sah ich eine Figur)
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
(Me tocó ver...)
(Da sah ich...)
Hay un lugar muy famoso por sus noches
Es gibt einen Ort, sehr berühmt für seine Nächte
De gran derroche y fantasía sin igual
Voller großer Verschwendung und unvergleichlicher Fantasie
Guarda en su seno la canción de un vagabundo
Er birgt in seinem Schoß das Lied eines Vagabunden
Que ha rodado por el mundo
Der durch die Welt gezogen ist
Para poder aquí cantar
Um hier singen zu können
Lunes de horror, satánico el martes, sigue
Montag des Grauens, satanisch der Dienstag, es geht weiter
Y el miércoles lo persigue patético y de dolor
Und der Mittwoch folgt, pathetisch und voller Schmerz
Jueves de susto, luego Viernes cultural
Donnerstag des Schreckens, dann kultureller Freitag
El sábado me doy gusto
Am Samstag gönne ich mir was
Y el Domingo a guarachar
Und am Sonntag wird Guaracha getanzt
Que si, que si
Ja doch, ja doch
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
(Me tocó ver un muñeco)
(Da sah ich eine Figur)
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
Me tocó ver...
Da sah ich...
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
(Me tocó ver un muñeco)
(Da sah ich eine Figur)
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
Me tocó ver...
Da sah ich...
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
(Me tocó ver un muñeco)
(Da sah ich eine Figur)
Vení, vení, vení, vení...
Komm, komm, komm, komm...
(A la casa del Equeco)
(Zum Haus des Equeco)
Vení, vení, vení, vení, vení, vení, vení
Komm, komm, komm, komm, komm, komm, komm
Me tocó ver...
Da sah ich...
Muñeco
Figur
(Muchas gracias)
(Vielen Dank)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.