Andrés Cepeda - El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop - перевод текста песни на немецкий

El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop - Andrés Cepedaперевод на немецкий




El Rumbo de Tus Pasos - Balada Pop
Die Richtung deiner Schritte - Pop-Ballade
No es el momento de cambiar el rumbo de tus pasos
Es ist nicht der Moment, die Richtung deiner Schritte zu ändern
Ni de pedirte me dejes, el recuerdo de un abrazo
Noch dich zu bitten, mir die Erinnerung an eine Umarmung zu lassen
En vez de nuevo que el abrazo lleve al beso
Anstatt dass die Umarmung erneut zum Kuss führt
Que ese beso te traicione, y no te deje partir
Dass dieser Kuss dich verrät und dich nicht gehen lässt
Te miro ausente como andas repartiendo impunemente
Ich sehe dich geistesabwesend, wie du ungestraft verteilst
El mío, el tuyo, los sueños que agonizan, y el presente
Das Meine, das Deine, die Träume, die im Sterben liegen, und die Gegenwart
Porque el pasado y el futuro se diluyen
Weil Vergangenheit und Zukunft sich auflösen
Mientras me dices adiós, y me dices adiós
Während du mir Lebewohl sagst, und du mir Lebewohl sagst
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Falls du eines Tages hier in der Nähe vorbeikommst
Perdóname el desorden de mi mundo
Verzeih mir das Chaos meiner Welt
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Du wirst die Tür immer offen finden
Para pedirte el resto de un segundo
Um dich um den Rest einer Sekunde zu bitten
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Wenn du mir geben würdest, was dir von einem Kuss übrig bleibt
Si me regalas, lo que dura una mirada
Wenn du mir schenkst, was ein Blick dauert
Si me dejaras
Wenn du mir überlassen würdest
Si me dejaras al menos todo eso
Wenn du mir wenigstens all das überlassen würdest
Si me dejaras al menos todo eso
Wenn du mir wenigstens all das überlassen würdest
Podría tenerte a ti
Könnte ich dich haben
Sin tener nada
Ohne etwas zu haben
Hoy yo me beso y me lamo las heridas que me dejas
Heute küsse und lecke ich meine Wunden, die du mir hinterlässt
Pues son queridas quizás, porque marcan tu recuerdo
Denn sie sind vielleicht lieb geworden, weil sie deine Erinnerung tragen
Perdóname mi amor si se me olvida
Verzeih mir, meine Liebe, wenn ich vergesse
Acompañarte lentamente hasta la puerta
Dich langsam zur Tür zu begleiten
Si acaso un día pasas por aquí cerca
Falls du eines Tages hier in der Nähe vorbeikommst
Perdóname el desorden de mi mundo
Verzeih mir das Chaos meiner Welt
Te encontrarás, siempre la puerta abierta
Du wirst die Tür immer offen finden
Para pedirte el resto de un segundo
Um dich um den Rest einer Sekunde zu bitten
Si me dieras, lo que te sobra de un beso
Wenn du mir geben würdest, was dir von einem Kuss übrig bleibt
Si me regalas, lo que dura una mirada
Wenn du mir schenkst, was ein Blick dauert
Si me dejaras
Wenn du mir überlassen würdest
Si me dejaras al menos todo eso
Wenn du mir wenigstens all das überlassen würdest
Si me dejaras al menos todo eso
Wenn du mir wenigstens all das überlassen würdest
Podría tenerte a ti
Könnte ich dich haben
Sin tener nada
Ohne etwas zu haben





Авторы: A. Martinez, P. Ramirez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.