Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fui el Que Mas Te Quiso - Balada Pop
Ich war derjenige, der dich am meisten liebte - Pop-Ballade
Fui
el
que
mas
te
quiso
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
liebte
Fui
el
que
mas
te
hizo
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
prägte
Y
eso
tu
lo
sabes
Und
das
weißt
du
El
que
abrio
la
puerta
de
tus
sentimientos
Derjenige,
der
die
Tür
zu
deinen
Gefühlen
öffnete
Te
dio
la
llave
Dir
den
Schlüssel
gab
Quien
rompio
tu
esquema
Derjenige,
der
dein
Schema
durchbrach
Y
planto
el
enblema
de
los
indomables
Und
das
Emblem
der
Unbezwingbaren
pflanzte
Quien
te
tira
al
fuego
Derjenige,
der
dich
ins
Feuer
wirft
Del
amor
eterno
Der
ewigen
Liebe
Que
en
ti
ya
no
arde
Die
in
dir
nicht
mehr
brennt
Pero
mis
ternuras
Aber
meine
Zärtlichkeiten
Y
mis
ocurrencias
Und
meine
Einfälle
Vendran
a
buscarte
Werden
dich
heimsuchen
Cuando
pase
el
tiempo
y
hagas
un
recuento
Wenn
die
Zeit
vergeht
und
du
Bilanz
ziehst
Ya
sera
muy
tarde
Wird
es
schon
zu
spät
sein
Porque
tu
no
eres
ni
leal
contigo
Denn
du
bist
nicht
einmal
dir
selbst
treu
Ni
seras
con
nadie
Noch
wirst
du
es
mit
jemand
anderem
sein
Fui
el
que
mas
te
quiso
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
liebte
Fui
el
que
mas
te
hizo
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
prägte
Y
eso
tu
los
sabes
Und
das
weißt
du
Se
que
tus
almohadas
estaran
cansadas
Ich
weiß,
dass
deine
Kissen
müde
sein
werden
De
aguantar
el
llanto
Das
Weinen
auszuhalten
De
amores
finguidos
de
tus
objetivos
Von
vorgetäuschten
Lieben,
von
deinen
Zielen
De
sudores
rancios
Von
ranzigen
Schweißtropfen
Porque
tu
me
extrañas
tu
lo
sabes
bien
Denn
du
vermisst
mich,
das
weißt
du
gut
Que
nadie
como
yo
te
sabe
Dass
niemand
dich
so
zu
nehmen
weiß
wie
ich
Fui
el
que
mas
te
quiso
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
liebte
Fui
el
que
mas
te
hizo
Ich
war
derjenige,
der
dich
am
meisten
prägte
Y
eso
de
que
vale
Und
was
nützt
das
schon?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rolando Ojeda Vila
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.