Текст и перевод песни Andrés Cepeda - Me Voy - Latin Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy - Latin Version
Ухожу - латиноамериканская версия
Me
voy
dejando
todo
lo
que
te
di
Ухожу,
оставляя
все,
что
тебе
отдал,
Me
voy
dejando
la
vida
aquí
me
voy
llorando
en
calma
Ухожу,
оставляя
здесь
жизнь,
ухожу,
тихо
плача.
Me
voy
estoy
borracho
y
voy
a
decir
Ухожу,
я
пьян
и
хочу
сказать,
Que
nunca
pude
ser
lo
que
fui
que
estoy
pagando
un
karma
Что
я
никогда
не
смог
стать
тем,
кем
был,
что
расплачиваюсь
за
карму.
Pero
no
quiero
que
olvides
que
yo
te
seguí
hasta
el
mar
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
забыла,
что
я
следовал
за
тобой
до
самого
моря,
Una
canción
fue
el
amor
que
nunca
hicimos
Песней
была
любовь,
которую
мы
так
и
не
создали.
Me
voy
porque
nunca
viste
que
la
luna
Ухожу,
потому
что
ты
никогда
не
видела,
что
луна
Era
mi
alma
cuando,
yo
te
la
regalaba
Была
моей
душой,
когда
я
дарил
ее
тебе.
Me
voy
te
amé
con
todo
pero
no
hay
más
Ухожу,
я
любил
тебя
всем
сердцем,
но
больше
нет
сил,
Mi
corazón
tiene
que
parar,
me
voy
para
salvarme
Мое
сердце
должно
остановиться,
я
ухожу,
чтобы
спасти
себя.
Me
voy
si
en
tus
bolsillos
ya
no
hay
lugar
Ухожу,
если
в
твоих
карманах
больше
нет
места
Para
el
amor
que
te
quise
dar,
no
volveré
a
besarte
Для
любви,
которую
я
хотел
тебе
дать,
я
больше
не
поцелую
тебя.
Pero
no
quiero
que
olvides
que
yo
te
seguí
hasta
el
mar
Но
я
не
хочу,
чтобы
ты
забыла,
что
я
следовал
за
тобой
до
самого
моря,
Una
canción
fue
el
amor
que
nunca
hicimos
Песней
была
любовь,
которую
мы
так
и
не
создали.
Me
voy
porque
nunca
viste
que
la
luna
Ухожу,
потому
что
ты
никогда
не
видела,
что
луна
Era
mi
alma
cuando
yo
te
la
regalaba
Была
моей
душой,
когда
я
дарил
ее
тебе.
Te
la
regalaba,
te
la
ragalaba
Дарил
ее
тебе,
дарил
ее
тебе.
No
te
di
el
sol,
no
te
di
el
mar,
no
te
di
el
cielo,
corazón
Я
не
дал
тебе
солнца,
не
дал
тебе
моря,
не
дал
тебе
неба,
любимая,
Te
di
la
luna,
la
luna
te
di
Я
дал
тебе
луну,
луну
тебе
дал.
Te
di
la
luna,
la
luna
te
di
Я
дал
тебе
луну,
луну
тебе
дал.
Y
yo
te
la
regalaba
y
tú
nunca
me
llamabas
И
я
дарил
ее
тебе,
а
ты
никогда
мне
не
звонила,
Y
yo
siempre
te
buscaba
pero
tú
te
me
escapabas
И
я
всегда
тебя
искал,
но
ты
от
меня
убегала.
De
algún
modo
te
la
daba
Так
или
иначе,
я
дарил
ее
тебе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Cepeda Cediel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.