Текст и перевод песни Andrés Cepeda - Por el Resto de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el Resto de Mi Vida
For the Rest of My Life
¡Qué
infinito
es
este
instante!
How
infinite
is
this
moment!
¡Qué
sagrado
este
momento!
How
sacred
this
instant!
De
mirarnos
frente
a
frente
Of
looking
at
each
other
face
to
face
Y
escucharnos
en
silencio
And
listening
to
each
other
in
silence
Siento
que
lo
mas
profundo
I
feel
that
the
most
profound
Y
en
lo
inmenso
de
esta
calma
And
in
the
vastness
of
this
calm
Se
resuelven
para
siempre
Our
pain,
our
dramas
are
resolved
forever
Nuestra
pena,
nuestros
dramas
Our
grief,
our
dramas
Mas
allá
del
placer
y
el
dolor
Beyond
pleasure
and
pain
O
del
bien
y
del
mal
Or
good
and
evil
Que
trajimos
cargados
That
we
brought
with
us
A
este
punto
del
camino
To
this
point
in
the
journey
He
dejado
mi
equipaje
I
have
left
my
baggage
behind
He
vaciado
mis
bolsillos
I
have
emptied
my
pockets
He
llegado
hasta
tu
puerta
I
have
arrived
at
your
doorstep
Para
continuar
contigo
To
continue
with
you
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
And
in
the
time
that
I
have
left
Viajaré
sin
rumbo
fijo
I
will
travel
without
a
fixed
course
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Wherever
our
love
takes
us
Desde
el
cielo
mas
sublime
From
the
most
sublime
heaven
Hasta
el
abismo
de
los
días
To
the
abyss
of
the
days
Voy
amarte
intensamente
I
will
love
you
intensely
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Si
tu
corazón
me
guarda
If
your
heart
keeps
me
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
There
will
be
no
force
to
take
me
away
No
sé
que
nos
traiga
el
mundo
I
do
not
know
what
the
world
brings
us
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Nor
destiny,
nor
death
Sólo
se
que
desde
tu
alma
I
only
know
that
from
your
soul
Una
música
me
invita
A
music
invites
me
A
navegar
entre
tus
manos
To
navigate
between
your
hands
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Cambiaremos
sin
remedio
We
will
change
without
fail
Uno
cambia
todo
el
tiempo
One
changes
all
the
time
Va
mudando
de
horizonte
Changing
horizons
De
certezas
y
de
miedos
Of
certainties
and
fears
Todo
gira
en
esta
rueda
Everything
turns
in
this
wheel
Todo
cambia
en
un
instante
Everything
changes
in
an
instant
A
mí
me
cambió
la
vida
My
life
changed
Por
ejemplo,
cuando
llegaste
For
example,
when
you
came
Pero
existe
en
los
dos
But
there
exists
in
both
of
us
Una
esencia
que
no
cambiará
An
essence
that
will
not
change
Sé
que
tu
alma
y
la
mía
I
know
that
your
soul
and
mine
Se
buscaron
desde
siempre
Have
always
sought
each
other
Y
aunque
el
viento
de
los
años
And
although
the
wind
of
the
years
Nos
transforme
y
nos
reinvente
Transforms
and
reinvents
us
Quiero
despertar
contigo
I
want
to
wake
up
with
you
Y
descubrirte
eternamente
And
discover
you
eternally
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Y
en
el
tiempo
que
me
quede
And
in
the
time
that
I
have
left
Viajaré
sin
rumbo
fijo
I
will
travel
without
a
fixed
course
A
donde
nuestro
amor
nos
lleve
Wherever
our
love
takes
us
Desde
el
cielo
más
sublime
From
the
most
sublime
heaven
Hasta
el
abismo
de
los
días
To
the
abyss
of
the
days
Voy
a
amarte
intensamente
I
will
love
you
intensely
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Si
tu
corazón
me
guarda
If
your
heart
keeps
me
No
habrá
fuerza
que
me
aleje
There
will
be
no
force
to
take
me
away
No
sé
que
nos
traiga
el
mundo
I
do
not
know
what
the
world
brings
us
Ni
el
destino,
ni
la
muerte
Nor
destiny,
nor
death
Sólo
sé
que
desde
tu
alma
I
only
know
that
from
your
soul
Una
música
me
invita
A
music
invites
me
A
navegar
entre
tus
manos
To
navigate
between
your
hands
Por
el
resto
de
mi
vida
For
the
rest
of
my
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Gabriel Turbay Gomez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.